НД 2
Шрифт:
Меня и самого терзали подобные вопросы. Неужели Хедрок не понимал, что подозрения после гибели соискательницы падут в первую очередь на него? Или действительно хотел подстроить несчастный случай, но перестарался? Риск остальных заговорщиков оценить было сложнее, но там тоже конспирацией и близко не пахло. Тот же Иолай отлично чувствовал запрещённые предметы, а к отравленной еде имело доступ не так уж много народа.
Пока что ясно было только одно — нас использовали как наживку.
— Причина банальна, — с весёлым оскалом продолжил гранд-магистр. — Они все из простолюдин. Их семьи взяли в заложники и тем самым шантажировали, чтобы они избавились от неугодных соискателей. Думаю, их самих потом хотели ликвидировать, но не успели.
Стадион ахнул, и даже прочие работники академии в крайнем смятении уставились на Иолая.
— Невозможно! — взъярился зверолюд. — Никто не мог знать про их семьи, это закрытая информация!
— Верно. Никто, кроме нас.
— Что-о-о?!
— Спокойнее, Грасс, — певучим голосом утихомирила его остроухая коллега. — Другого объяснения быть не может. Кто-то из причастных выдал тайну и тем самым организовал покушение. И судя по довольной физиономии Иолая, он знает кто это.
— Ты как всегда сама проницательность, Каэлина, — притворно вздохнул особист. — Всё верно. Злоумышленник воспользовался доступом в наш архив по другому поводу и разыскал там нужные данные. Мне осталось только сопоставить посещения… А впрочем, пусть он сам продолжит, а то у меня уже в горле першит. Таций, ты ничего не хочешь нам рассказать?
Под неодобрительное улюлюканье и свист стадиона куратор соискателей бухнулся на каменное покрытие, разом потеряв всю былую напыщенность. Его лысина заблестела от пота, а лицо почти приблизилось по цвету к некромансеру.
— Смилуйтесь, я не виноват! — завопил он, ползя на коленях в сторону зеркала. — Меня заставили, клянусь!
Остальные руководители с презрительными минами схватились за оружие, но препятствовать падшему во всех смыслах коллеге не стали. Хотя рогатый зверолюд весьма неохотно отпустил рукоять молота.
— Я разочарован, Таций… — донеслось из зеркала, чья поверхность заколыхалась, будто рябь на воде. — Ты же помнишь, зачем мы оставляем свои семьи за порогом академии. Наши фамилии — это просто пустой звук, у нас остаются лишь имена… Аристократы, простолюдины, иноземцы — мы здесь все равны и служим на благо империи. Ты забыл это?
— Командор, мне очень жаль, пощадите! — взвыл куратор, протянув руку к зарябившему стеклу, будто пытаясь его разгладить.
— Мне тоже жаль, — проскрипел ректор. — Сгинь с глаз моих.
Внезапно протянутая рука выходца из «Мантикор» стала осыпаться серым
Хоть бери и в детскую песочницу высыпай.
Расправа произвела на всех впечатление, заставив зрителей притихнуть, а уж остальные заключённые вполне могли сойти за восковые статуи. И бедолаг можно понять, потому что они были следующими на очереди.
— Что касается вас, оступившиеся, — прокряхтел ректор. — Печально, что вы тоже предпочли кровные узы верности империи…
— Прошу меня простить, командор, — внезапно вклинился Иолай. — Но Хедрок с самого начала был со мной откровенен. Благодаря ему удалось вычислить намерение предателя и пресечь заговор.
— Ну хоть кому-то хватило ума… Что с их семьями?
— Освобождены. Все виновные понесли самое серьёзное наказание, в том числе подельники Тация.
— Не сомневаюсь, — чуть оттаял голос старца. — Хорошая работа, Иолай. Тогда этих двоих — разжаловать. Пусть возвращаются к своим родичам, раз они им так дороги. Хедрок может остаться.
— С вашего позволения, командор, — подал голос оправданный инструктор. — Я бы попросил о переводе в действующие войска. Император как раз собирает новый экспедиционный корпус…
— Да будет так, — донеслось из зеркала, чья поверхность окончательно разгладилась.
Ребята сидели под впечатлением, переваривая увиденное. Мне тоже было о чём подумать, но меня привлекло выражение лица Кристы. Такой встревоженной я видел её лишь раз, перед самым прибытием императора в поместье. А ведь ей радоваться надо — вряд ли теперь кто-то в здравом уме решится организовать новое покушение.
— Что случилось?
Она повернулась и я увидел, что её фиолетовые глаза блестят от слёз.
— Брат… Он всё-таки решился…
Тут дошло и до меня. Экспедиционный корпус, о котором упомянул Хэдрок, мог ознаменовать только одно — новый поход на Тёмный континент. Тот самый, где в своё время сгинул старший брат Авери вместе с кучей военных, а так же большинство главнокомандующих империи.
Вполне возможно, что высшему совету кланов скоро придётся выбирать нового императора…
Глава 7
Следующие три дня нас никто не беспокоил.