Не без греха
Шрифт:
— Должно быть, меня ослепляет солнце, Доротея. Мираж какойто. Потому что я вижу лорда Бентона, клянусь тебе, — раздался неподалеку веселый женский голос.
— Бентона? Невозможно. Виконт никогда не ездит верхом в парке.
— Леди. — Себастьян прикоснулся хлыстом к полям шляпы, с улыбкой приветствуя трех женщин. — Редкое удовольствие видеть сразу трех сестер Эллингем.
Они тут же окружили его лошадь. Из всех троих он лучше всего знал младшую, Эмму. Средняя сестра, Доротея, была женой
Сейчас она с большим интересом взирала на него, и Себастьян даже поежился, чувствуя себя неловко под ее внимательным взглядом. Хотя Гвендолин не обладала восхитительной красотой Доротеи, она тоже была красивой женщиной. И несомненно, обладала другими, более выдающимися качествами, раз вышла замуж за Джейсона Баррингтона. Такая женщина достойна восхищения. Она сумела приручить одного из самых отъявленных распутников в свете. Вернее, теперь уже с приставкой «экс».
— Бентон, вы должны сказать нам, что здесь делаете, — начала расследование Доротея.
— Полагаю, это очевидно, леди Доротея. Я тренирую свою лошадь и заодно дышу свежим воздухом.
— Фи, милорд, нас не так легко обмануть. Здесь настолько тесно, что ваша лошадь едва движется, — заметила Гвендолин.
— Явно чтото затевается, — согласилась Эмма. — Иначе зачем бы тут оказался Бентон, такой безупречно одетый, такой красивый, такой решительный и мужественный. Значит, у него какаято цель.
Взглянув на девушку, Себастьян поднял брови.
— Ты меня обижаешь, Эмма. Тебе ведь известно, что это мое естественное состояние.
— Красивый, решительный и мужественный?
— Не забудь, безупречный, — прибавила Доротея.
— И это тоже. Плюс, сидя так высоко и грациозно в седле, можно выгодно показывать свои мускулистые ноги, — заявила Эмма и повернулась к сестрам. — Вы согласны?
Те с улыбкой кивнули.
— Может, я и сижу над вами, леди, но хорошо слышу каждое ваше слово, — ответил Себастьян.
Они засмеялись. Их добродушное поддразнивание выглядело вполне естественно, поскольку сам Бентон, поддерживая правила игры, всегда пользовался случаем ответить им тем же. Покорно вздохнув, он спрыгнул с лошади, взял в руку поводья, и они все вместе начали прогулку. Лошадь спокойно шла за ними, однако идти по дорожке вчетвером было нелегко. Шумная ватага мальчишек обогнала их, чуть не сбив леди Доротею с ног, и Себастьян инстинктивно обхватил ее за талию.
— Боже! Доротея, ты не пострадала? — с беспокойством спросила Гвендолин.
— Нет, — дрожащим голосом ответила ей сестра. — Благодаря мгновенной реакции Бентона.
— Всегда готов
— Вы не должны говорить об этом публично.
Себастьян улыбнулся:
— Почему же? Ваш муж постоянно рассказывает о своем грядущем отцовстве всем друзьям. Как будто ждет, что мы удостоим его громом аплодисментов или бросим ему шиллинг за то, что он такой ловкий малый.
— Картера радуют эти новости. — Доротея наклонила голову и очаровательно покраснела.
— Да, Этвуд в восторге, — заявил Себастьян, беря ее под руку. — Хотя его отец даже в большем восхищении. Я никогда в жизни не видел герцога таким оживленным. Клянусь, он сделает все, чтобы доставить вам удовольствие, перевернет небо и землю, если вы только намекнете, что это вас порадует. Советую напрячь воображение и попросить у него чтонибудь этакое. Личный остров, например. Или собственную страну. Он вполне может себе это позволить.
— Зачем ей собственная страна? — хихикнула Эмма.
— Какая глупость, милорд, — со смехом произнесла Доротея. — Полагаю, вы пытаетесь отвлечь нас, чтобы избежать ответа на вопрос относительно причины вашего появления в парке. Я не могу придумать никакого объяснения. Кроме…
— Только не говорите мне, что некая леди ожидает здесь встречи с вами, — сказала Гвендолин, изумленно глядя на него.
— Виконт Бентон должен встретиться с женщиной? Не могу поверить. — Эмма прижала руку ко лбу и театрально вздохнула.
— Боюсь, ваши аналитические способности пострадали от солнца, — усмехнулся Себастьян.
Тем не менее он был встревожен, что они так близко подобрались к истине. Ему не хотелось преждевременно афишировать свой интерес к дочери графа. Чтобы избежать любопытных взглядов, он повернул голову направо, ища малолюдную дорожку. На перекрестке он увидел то, что искал, и повел всех в том направлении.
Величественные дубы создавали желанную тень, гуляющих здесь было значительно меньше, поэтому Себастьян тут же заметил двух женщин, шедших навстречу.
Хотя они были еще далеко, он узнал дочерей графа. Леди Бьянка крутила над головой розовый кружевной зонтик от солнца, который соответствовал ее платью для прогулок. Видимо, уже прибыл ее модный гардероб.
Увы, туалеты леди Элинор скорее всего явно еще не были готовы. Ее тяжелое красноватокоричневое платье больше подходило для холодной погоды и сельской местности, резко контрастируя с легким весенним нарядом Бьянки. Должно быть, ей не очень приятно всегда находиться в тени своей младшей и более красивой сестры.