Не дай наступить ночи
Шрифт:
Не ожидая ответа, Рорден продолжал:
— Это была замечательная система. Люди спускались вниз по движущимся путям, выбирали место, в которое хотели бы отправиться, а затем следовали вдоль соответствующей линии на карте.
— И что происходило потом? — спросил Алвин.
Как обычно, Рорден отказался что-либо выдумывать.
— У меня недостаточно информации, — ответил он. — Но я хотел бы прочитать названия этих городов.
Алвин отошел в сторону, обходя вокруг центральную колонну. Его голос доносился до Рордена слегка приглушенным и искаженным
— Что там? — крикнул Рорден, не двигаясь с места, так как он почти расшифровал одну из тусклых надписей. Но в голосе Алвина звучала такая настойчивость, что он направился к нему.
Глубоко внизу лежала вторая часть огромной карты, ее линии напоминали паутину. Однако на этот раз одна из линий ярко светилась. Казалось, она не имела ничего общего с остальной частью и, как горящая стрела, указывала на один из тоннелей. На другом конце линия переходила в светящийся круг, возле которого стояло одно слово: «Лис». Это было все.
Алвин и Рорден долго стояли, глядя на безмолвный символ внизу. Они пробовали представить, как выглядел этот зал раньше, когда воздушный транспорт прекратил существование, но города Земли еще имели связь друг с другом. С тех пор прошли бесчисленные миллионы лет, в течение которых движение постепенно замирало, и огоньки на огромной карте гасли один за другим, пока не осталась только эта линия. Сколько времени сияла она здесь, среди погасших огней, ожидая пассажиров, которые так и не пришли, пока Ярлан не закрыл движущиеся пути, отрезая Диспар от остального мира?
Все это произошло сотни миллионов лет назад. Еще тогда Лис, наверное, утратил контакты с Диспаром. Казалось немыслимым, что он уцелел, и было невероятным, что сейчас карта уже ничего не значила.
Рорден прервал его размышления. Он выглядел несколько нервным и обеспокоенным.
— Пора возвращаться, — сказал он, — не думаю, что сегодня стоит идти дальше.
Алвин не стал спорить. Несмотря на все свое нетерпение, он понимал, что отправляться дальше без подготовки было бы неосторожно. Он неохотно вернулся к центральной колонне. По мере того как он уходил, пол вновь терял прозрачность и, наконец, сияющий указатель внизу исчез из виду.
Глава 4 ПУТЬ ВНИЗ
Теперь Алвин точно знал, что ему предстоит отправиться в неведомый Лис, хотя и не очень-то хотелось покидать знакомый мир Диспара. И впервые он почувствовал, что тоже не лишен страха, который так часто высмеивал у других.
Рорден предпринял слабую попытку отговорить его. Человеку из древних веков показалось бы странным, что ни Алвин, ни Рорден не видели особой опасности в том, что собирались предпринять. Уже миллионы лет в мире не было ничего такого, что могло бы напугать человека, и даже Алвин не мог представить себе людей, отличных от тех, которых он знал в Диспаре. Мысль о том, что его могут насильно задержать, даже не приходила ему в голову. В худшем случае он просто не откроет ничего нового…
Три дня спустя они вновь стояли в огромном подземном зале. Светящаяся стрела под ногами по-прежнему указывала на Лис, и теперь они уже были готовы следовать туда, куда она указывала. Войдя в тоннель, они почувствовали знакомое прикосновение перикристаллического поля и через мгновение уже скользили вниз. Спуск длился не более полминуты, остановившись, они оказались в длинном и узком зале, имевшем форму цилиндра, с тускло освещенными выходами из тоннеля с обеих сторон. Для Алвина и Рордена это место было фрагментом чужого мира.
Назначение длинной обтекаемой машины, нацеленной на дальний конец тоннеля, было очевидно. Верхняя часть ее была прозрачна, и, заглянув внутрь, Алвин увидел ряды стоящих друг за другом глубоких кресел. Нигде не было ни малейшего намека на вход, да и сама машина парила примерно в футе над длинной металлической полосой, уходящей в глубь тоннеля. Рядом, в нескольких ярдах, лежала вторая полоса, ведущая в другой тоннель, и, хотя над ней не было машины, Алвин знал, что где-то под далеким и неизвестным Лисом вторая машина ждет пассажиров в точно таком же зале.
— Ты готов? — нерешительно спросил Рорден.
Алвин кивнул.
— Я рад, что ты едешь, — продолжал Рорден и сейчас же пожалел о сказанном, увидев беспокойство на лице Алвина. Рорден стал его ближайшим другом, но и он не мог понять того, что отделяло Алвина от соотечественников.
— Я вернусь через шесть часов, — пообещал Алвин, с трудом выговаривая слова; неожиданно он почувствовал странный ком в горле. — Не нужно меня ждать. Если я вернусь раньше, то вызову вас, здесь где-нибудь должны быть коммутаторы.
— Все происходит обыденно, по-деловому, — сказал себе Алвин и все же волей-неволей вздрогнул, когда стенка машины открылась, и перед его глазами предстал удобный салон.
Рорден говорил быстро и несвязно:
— Думаю, управлять машиной нетрудно. Нужно быстро садиться — время посадки может быть строго ограниченным.
Алвин шагнул внутрь и сел на ближайшее сидение. Он повернулся к Рордену, и на мгновение наступила напряженная тишина: каждый ждал, когда заговорит другой.
Решение было принято без них. Появилось легкое мерцание, и стенка машины вновь закрылась. Рорден помахал рукой, длинный цилиндр медленно двинулся вперед, постепенно набирая скорость.
Рорден медленно направился в верхний зал. Отверстие шахты заливал яркий солнечный свет. Когда он вновь поднялся к могиле Ярлана Зея, то с неудовольствием, но без удивления увидел толпу любопытных, собравшихся здесь.
— Не стоит беспокоиться, — серьезно сказал он. — Кто— то должен проделывать это через каждые несколько тысяч лет. Хотя это и вряд ли необходимо. Фундамент города абсолютно устойчив — он не сдвинулся ни на микрон со времени основания парка.
Он повернулся и быстро направился прочь, затем, обернувшись, увидел, что любопытные уже разошлись. Рорден достаточно хорошо знал своих сограждан, чтобы быть уверенным, что они вскоре забудут о происшедшем…