Не ищи оправданий
Шрифт:
— Очень любезно со стороны вашей матери, — ответил Джонатан Макгвайр, немного помолчав.
Тори поджала губы.
— Мама очень добрая. Кроме того, все мы любим Мэдисон и Гидеона. А Келли — просто очаровашка, — добавила она с чувством.
— Она и в самом деле очаровательна, — мягко согласился он.
Впервые за время знакомства Тори заметила, что голос у него смягчился.
— Теперь уже недалеко, — сказала она, когда они снова проезжали по сельской местности.
Здесь, на острове, она всегда чувствовала себя освеженной
— Очень красивый остров.
Она уже начала привыкать к его резким и неожиданным заявлениям и на этот раз даже не взглянула на него.
— Да, конечно, — согласилась она.
— Кем вы здесь работаете?
Тори насторожилась — он становился слишком любопытным.
— Наша семья работает на ферме, на это уходит много времени, — уклончиво ответила она.
На ней были голубая спортивная майка и выцветшие джинсы с прилипшей грязью после вчерашнего дождя, на лице — ни тени косметики. Типично фермерский вид. Этому человеку незачем знать, что она работает вовсе не на ферме.
— Да, наверное, — ответил он и снова отвернулся к окну.
Похоже, он исчерпал свой запас любезностей.
— А вы чем занимаетесь, мистер Макгвайр? — спросила она.
— Моя семья участвует в игорном бизнесе в Рено.
Это ни о чем не говорило! Он ответил так же уклончиво, как и она.
— У нас на острове есть казино, — дружески продолжила Тори, — может, вы захотите посетить его?
Хотя что он там забыл! Место было совсем неинтересным.
— Так вы меня все-таки приглашаете, Тори? — спросил он, насмешливо вскинув брови.
Она удивленно взглянула на него и заметила искорки в темно-серых глазах. Значит, у этого человека все-таки есть чувство юмора!
— Нет, не приглашаю, — разуверила она. — Боюсь, что казино меня не привлекает. — В конце концов, ведь это его семья участвует в игорном бизнесе.
— Меня тоже, — ответил он серьезно и замолчал. Может, рано было делать выводы? Кажется, Джонатан Макгвайр представляет собой настоящую загадку.
— Ну вот и приехали, — проговорила Тори с облегчением, свернув на дорожку к дому.
Особняк представлял собой старинный фермерский дом — год назад Мэдисон и Гидеон купили его у родителей Тори, и теперь, полностью перестроенный, он выглядел превосходно.
Тори остановила автомобиль у входа. Если ей повезет, она больше не встретит Джонатана Макгвайра.
Джонатан вынул из багажника дорожную сумку и гитару, поставил все это на землю и повернулся к Тори:
— Извините, я был не очень любезным пассажиром. Единственным моим оправданием является то, что я не ожидал встречающих в аэропорту.
Ничего себе оправдание! Накануне вечером Мэдисон позвонила ей и попросила встретить брата, мать Тори потратила утро, чтобы закупить для него продукты, а сама Тори поехала за ним в аэропорт.
— У вас есть ключ? — спросила она, нащупывая в кармане джинсов запасной ключ, который Мэдисон и Гидеон всегда оставляли у ее родителей, когда уезжали. Макгвайр сунул руку в карман и достал серебристый ключ. — Вот и прекрасно. — Тори убрала ключ обратно. — Если вам что-то понадобится, мои родители будут рады вам помочь. — Она жестом указала на расположенный неподалеку белый фермерский дом, окруженный сараями, и повернулась, собираясь сесть в «лендровер», но Джонатан взял ее за руку.
— А вы не будете рады?
Тори почувствовала на плече твердую и теплую ладонь. Она взглянула на него своими темно-синими глазами и покачала головой.
— Скорее всего, меня здесь уже не будет — как и вы, я всего лишь в гостях.
Он нахмурился.
— Но вы же сказали…
— Еда — в холодильнике, хлеб — в коробке, — прервала Тори. — В шкафу — яблочный пирог, который испекла мама. — Она освободилась от его руки и села в машину. — Машина — в гараже позади дома, ключи висят рядом с холодильником. Еще забыла: Мэдисон оставила список необходимых телефонов рядом с аппаратом.
Она включила зажигание и протянула руку, чтобы закрыть дверцу.
Джонатан помешал ей.
— Ваш номер там тоже есть?
Теперь он решил полюбезничать! Но ей уже не хотелось никаких любезностей. Она с вызовом вздернула подбородок.
— Номер моих родителей указан в списке.
Склонив голову набок, он задумчиво смотрел на нее.
— Я был невежлив, да?..
Тори выдержала его взгляд.
— Похоже на то.
Джонатан посмотрел в сторону и снова взглянул на нее.
— У вас хорошие отношения с моей сестрой Мэдисон?
— Очень, — заверила она.
— Я так и подумал, — ответил он и неожиданно улыбнулся.
Тори даже испугалась — так изменила его улыбка. Теперь он выглядел намного моложе, на смуглом лице сверкнули белые зубы, в уголках рта обозначились веселые морщинки, а цвет глаз стал серебристо-серым.
Она отвела взгляд.
— Мне действительно пора, мистер Макгвайр. — Она потянула на себя дверцу.
Поколебавшись, он убрал руку. Тори захлопнула дверцу и опустила стекло.
— Да, вот еще что: если захотите воспользоваться автомобилем, я бы не советовала выезжать завтра — завтра будет безумное воскресенье.
— Безумное что? — переспросил он удивленно.
— Воскресенье, — ответила она.
— Я знаю, что завтра воскресенье, но что значит «безумное»?
Она усмехнулась.
— По трассе будут гонять двадцать тысяч байкеров — вот что такое безумное воскресенье!
Она завела мотор и включила скорость, в боковом зеркале мелькнуло лицо Джонатана Макгвайра, оно выражало полное недоумение. Тори невольно улыбнулась: если Джонатан Макгвайр явился на остров, чтобы насладиться покоем, то он сделал это явно не вовремя.