Не ложись поздно
Шрифт:
Неужели я действительно это слышала?
Что она имела в виду? Правду? Правду о чем?
36
После уроков я первым делом к Элис. Телевизор в гостиной работал, но Гарри там не оказалось. Я нашла его в одной из комнат — растянувшись животом на ковре, он читал книжку с картинками о пауках. Когда я вошла, он поднял голову и разулыбался во весь рот.
— Лиза, привет!
Он был так рад меня видеть!
На Гарри была красная в синюю полоску рубашка-поло и моряцкие шорты. Ножонки у него были худенькие и бледные, похожие на пару зубочисток, всунутых в красные кроссовки.
— Ты пауков боишься? — осведомился он.
Я склонилась над книгой. Фото на странице было сделано таким крупным планом, что паучина казался размером не меньше кота.
— Вот этого громадины я точно боюсь, — сказала я.
Он засмеялся.
На лестнице послышались шаги, и из подвала появилась Элис. На ней была длинная клетчатая юбка поверх линялых джинсов. В руках она держала огромную деревянную миску для салата и была явно удивлена меня видеть.
— Лиза? Ты не рано?
— Нет. Я пришла сразу после уроков.
В подвале снова почти человеческим голосом закричал кот.
Элис захлопнула дверь подвала:
— Ох, и набегалась же я за день…
— Поглядите на этого красного паука, — сказал Гарри, тыча в книжку указательным пальцем. — Какой жуткий.
— Красный цвет всегда ассоциируется с агрессией, — заметила я. — Готов ехать домой? Может, тебе разрешат взять книжку с собой, полистаем вместе.
— Можно переговорить с тобой с глазу на глаз? — спросила Элис. В ее голосе явственно слышалось напряжение. Кивком головы она указала на кухню.
Я последовала за ней. Она поставила миску на стойку и сдула со лба прядь волос. Вид у нее был более усталый, чем обычно, глаза казались какими-то мертвыми, под ними пролегли глубокие круги.
— Гарри в восторге от книжки про пауков, — сказала я. — Может, ученым станет, когда вырастет.
— Он говорит, что не любит страшные вещи. А сам буквально поглощает книги про змей да всяких букашек, — сказала Элис.
— Вы сегодня изучали пауков? — спросила я.
Вместо ответа она подошла ко мне.
— Я бы хотела серьезно с тобой поговорить, — произнесла она, понизив голос. И оглянулась, дабы убедиться, что Гарри не увязался за нами.
Я испытала внезапный укол испуга.
— Что-то не так? — спросила я.
— В понедельник ты разрешила ему лечь поздно, не так ли? — произнесла она. — Для него это очень вредно. Крайне важно, чтобы ты укладывала его спать в положенное время.
Я сглотнула.
— Вообще-то, я уложила его немногим позже восьми, — проговорила я. — Думаю, он бодрствовал без моего ведома. Он вышел на лестницу, когда Бренда вернулась домой. И похвалялся, что не спал допоздна. Но я не знала…
— Ты должна убеждаться, что он уснул, — прошептала Элис, снова бросая взгляд на дверь кухни.
— Почему? — спросила я. — Неужели Гарри нужно больше сна, чем другим детям его возраста?
Элис кивнула и засунула руки в карманы джинсов. Я снова услышала донесшийся снизу кошачий плач, заунывный вой.
— Бренда не желает этого признавать. Но у него есть особенность, — сказала Элис. — Это связано со структурой мозга. Я не врач. Полагаю, это что-то наподобие эпилепсии. Если он спит положенное время, он в порядке. Совершенно нормальный. Ему нужно соблюдать режим сна, чтобы регулировать состояние мозга.
Я не совсем поняла, что она имеет в виду, но согласно кивнула.
— Если он недоспит, — продолжала Элис, — становится совсем другим ребенком, очень трудным. Это делает его капризным, даже злым. Его личность полностью меняется, и он совершенно теряет способность сосредотачиваться. — Она вздохнула. — В такие дни мне нелегко его учить. И всегда сохраняется вероятность припадков.
— Припадков? Правда? Я… я… я теперь буду осторожнее, — выдавила я. — Я понятия не имела. Бренда мне не говорила. Сказала только…
— Бренда сильно погружена в собственные проблемы, включая новую работу. Вот почему я всегда рада ее поддержать. — Она улыбнулась. — А кроме того, я всей душой люблю Гарри. Он сущий ангелочек. И, как я уже сказала, он очень хороший… когда высыпается.
— Да, он потрясающий, — согласилась я.
А он уже был тут как тут — стоял в дверях кухни со своей книгой о пауках подмышкой.
— Лиза, теперь мы можем ехать домой?
Мне хотелось спросить у Элис насчет прошлого понедельника. Слышал ли Гарри что-нибудь об убийстве? Слышал ли он незваного гостя? Страшный шум, когда я преследовала безобразную тварь?
— Пойдем, Лиза, — канючил он, дергая меня за руку и таща к кухонной двери. — Я хочу домой. Давай сыграем вечером в «Конфетную катастрофу»?
— Может, после того, как ты сделаешь домашнее задание, — сказала я.
Он усмехнулся:
— Мое задание — «Конфетная катастрофа».
Мы с Элис дружно рассмеялись.
— А как насчет задания по арифметике? — спросила Элис.
Гарри пожал плечами.
— Я его потерял, наверно.
Я отвела его домой. Откровенно говоря, не хотелось мне снова идти в этот дом. Я хотела бы остаться в доме у Элис, где было тихо и уютно, и не прятались по углам всякие чудища.
Но куда мне было деваться?
Отпирая дверь кухни, я тяжело вздохнула и пообещала себе быть храброй. Храброй и бдительной. Сразу после уроков я проверила свой телефон, дабы удостовериться, что он полностью заряжен. Если нынче вечером что-то стрясется, я, по крайней мере, смогу вызвать помощь.
Мы с Гарри полистали немножко книгу о пауках. Потом я приготовила нам ужин. Бренда оставила пакет говяжьего фарша, и я соорудила гамбургеры. Пожалуй, я слегка передержала их в духовке, но Гарри вроде ничего не заметил.