Не ложись поздно
Шрифт:
— Когда Бренда возвращается домой?
— Сегодня она задержится, — сказала я. — Может, в одиннадцать. Ты куда собрался?
Он был уже на полпути к парадной двери.
— Айзек не отвечает на сообщения. Пора бы ему уже прийти.
— Будешь его искать? — спросила Сэралинн.
Он кивнул.
— Сгоняю до его дома, погляжу, что там с ним. Вернусь через несколько минут. Постарайтесь слишком по мне не скучать.
Он исчез в передней. Я услышала, как за ним захлопнулась
— Тебе не кажется, что он какой-то нервный? — спросила я Сэралинн.
Она перевернула страницу тетради.
— Нейт как Нейт. Никогда не знаешь, чего ожидать.
Я покосилась на нее.
— Я все-таки не очень хорошо его знаю. То есть, мы вместе всего месяц. Он что… чем-то подавлен?
— Иногда, — отвечала она. — Не то чтобы у него были проблемы с психикой, ничего такого. Нет, ну иногда он в настроении, иногда нет. Не о чем беспокоиться. Просто бывают у него разные заскоки.
Я кивнула. Мы продолжали штудировать химию в полном молчании. Потом мне пришло в голову еще кое-что.
— А вы досняли тот ужастик, который снимали у Нейта на заднем дворе?
Она покачала головой.
— Нет. Он отстой. Реально, полная шляпа. У меня теперь большие проблемы. Нужно срочно придумать новый проект до конца семестра.
Я покачала головой.
— Блин. Засада. Есть идеи?
Сэралинн начала отвечать.
Но мой вопль прервал ее.
Взглянув на вершину лестницы, я снова увидела его. Демоническое создание.
Длинные пальцы демона цеплялись за перила. Он склонился в нашу сторону. Красные глаза горели огнем. На зеленоватой шкуре играли блики от люстры. Пасть была приоткрыта в зубастой усмешке.
Я снова закричала. И показала на него дрожащей рукой.
Сэралинн повернулась в указанную мной сторону.
— Лиза? В чем дело? Что ты увидела?
— Он здесь! — выдавила я. — Эта тварь. На лестнице!
Глаза Сэралинн широко раскрылись. Она прерывисто задышала.
— Он смотрит на нас! — завопила я. — Он на нас смотрит!
С растерянным видом Сэралинн повернулась ко мне и схватила меня за руку.
— Лиза, — проговорила она, — там никого нет.
39
Тварь сжимала и разжимала на перилах змеевидные пальцы. Яркий свет потолочного светильника играл бликами на ее зеленой макушке. Глаза померкли, мерцая, словно пурпурные угли.
— Сэралинн, ну посмотри же! — завизжала я. — На вершине лестницы! Вот же, он на нас смотрит!
Она сдавила мою руку. Попыталась обнять меня, но я вскочила на ноги.
— Лиза, я ничего не вижу, — заявила она. Она тоже встала. И, отступив от дивана, направилась прямиком к лестнице. — Где? — требовательно спросила она. — Где ты его видишь?
Тварь на лестнице запрокинула голову, раззевая пасть в беззвучном хохоте. Приседая от смеха, демон хлопал ладонями по перилам, восторгаясь самим собой, наслаждаясь моим ужасом и растерянностью.
— Сэралинн, разве ты не видишь его? Я… я его не вообразила. Он стоит там. Он насмехается над нами…
— Лиза, на лестнице никого нет.
— Божечки. Божечки. Ты не видишь его? Правда? Божечки. — Голос мой сорвался на хрип. — Неужели он и правда только у меня в голове? Неужели я действительно сумасшедшая?
Сэралинн отвернулась от лестницы и крепко-крепко обняла меня. Я так тряслась, что боялась упасть. Колени начали подгибаться…
— Лиза, ш-ш-ш, — шептала она. — Попробуй успокоиться. Лиза, постарайся не дрожать. Все хорошо. Мы в безопасности. Наверху никого нет.
— Но… но… — захныкала я.
Она прижалась щекою к моей щеке и прошептала мне на ухо:
— Мне позвонить твоему врачу?
— Н-нет, — выдавила я. — Я…
— Она может тебе помочь, — настаивала Сэралинн. — Она может дать тебе что-нибудь, чтобы ты успокоилась. — Она разомкнула объятия и отступила назад. Ее подбородок дрожал. — Наверное, для тебя это так ужасно, Лиза… Прошу, скажи, чем я могу тебе помочь.
Я набрала в грудь побольше воздуха и задержала дыхание, пытаясь унять лихорадочную дрожь. Отвернувшись от Сэралинн, я посмотрела на вершину лестницы. Чудовища и след простыл.
— Гарри, — пробормотала я. — Гарри там, наверху. Я должна убедиться, что Гарри ничего не грозит.
Вновь я представила безобразное демоническое создание, перебегающее через комнату Гарри, выпрыгивающее из окна, мчащееся по лужайке…
Я заставила свои ноги двигаться и сорвалась с места. Я взлетела вверх по лестнице. Сэралинн неслась следом.
Со всех ног я бросилась вниз по длинному коридору. Вцепилась в дверную ручку, толчком распахнула дверь — и ворвалась в комнату.
Лунный свет, серебрясь, лился в распахнутое окно. Я повернулась к кровати. Одеяло было откинуто.
Гарри исчез.
40
Сэралинн вытаращилась на открытое окно.
— Нет! — сдавленно воскликнула она. — Гарри не выпрыгнул. Он бы не стал.
— Нет, — согласилась я. — Он прячется. Как в тот раз. — Сердце колотилось так сильно, что я буквально слышала, как кровь стучит в висках. — Как в тот раз, — повторила я.
— Где? — требовательно спросила Сэралинн. — Куда он спрятался?
Я не ответила. Я побежала вниз. В переднюю. Там я распахнула шкаф для пальто.