Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не меньше чем леди (Истинная леди)
Шрифт:

 — Мне безразлично, что он думает о моем поведении. — Испытывая слабость после пережитого волнения, Джулия уселась на диван и пригласила Энтони сесть рядом. — Для меня важно только то, что ты рад меня видеть.

 — Я поговорю с семейным адвокатом о передаче тебе наследства. — Энтони настороженно взглянул на Рэндалла. — Конечно, нужно будет составить брачный контракт.

Его волнение было вполне объяснимо. Поскольку Джулия и Рэндалл были уже женаты, он имел законное право полностью распоряжаться всем ее состоянием. Обычно при заключении

брака сначала ведутся переговоры, и контракт заключается до свадьбы. Джулия доверяла Рэндаллу и была уверена, что он поведет себя честно. Но Энтони его совсем не знал.

 — Я женился на вашей сестре не из-за возможного наследства, — внес ясность Рэндалл. — Я отказываюсь от своих прав, так что она сможет распоряжаться своим состоянием самостоятельно.

Энтони заметно смягчился.

 — Очень благородно с вашей стороны, Рэндалл. Думаю, многие мужчины хотели бы наложить руки на ее богатство.

 — Как велика моя доля? — спросила Джулия. — Мне никогда не говорили.

 — Я не знаю точных цифр. — Ее брат немного подумал. — Но близко к ста тысячам фунтов.

 — Боже милостивый! — воскликнул Рэндалл, в изумлении глядя на Джулию. — Вероятно, вы самая богатая наследница в Англии.

 — Я и понятия не имела, что сумма так велика. — Она неловко поежилась. — Трудно вообразить такое состояние, после того как я оказывала услуги в обмен на еду.

Энтони удивленно заморгал.

 — Как же тебе удалось выживать все эти годы, Джули?

 — Я работала повитухой в Камберленде. — Джулия печально улыбнулась. — Это очень длинная история.

 — Но я хочу ее услышать, — твердо заявил брат. — Хочу знать все!

 — Вам вдвоем нужно о многом поговорить. — Рэндалл ласково сжал ладонью плечо Джулии и повернулся к двери. — С вашего позволения я вас покину.

Джулия подняла на него взгляд, надеясь, что улыбкой сумела передать свою благодарность.

 — Спасибо Алекс. За все.

Затем она снова повернулась к брату, чтобы обменяться рассказами о том, как они провели последние двенадцать лет.

Рэндалл тихонько затворил за собой дверь. В этот день, полный драматических событий, известие о размерах состояния Джулии явилось для него самым большим потрясением. Еще утром он радовался тому, что может предложить ей комфортную жизнь и скромное, но уютное поместье. Было не совсем приятно узнать, что она оказалась гораздо богаче его.

Обернувшись, он увидел герцогиню Эштон, которая с озабоченным видом ожидала в холле.

 — Как прошла встреча Джулии с братом? — спросила Мария. — Полагаю, вы не покинули бы ее, если бы он плохо себя повел.

 — Стоунли был сильно расстроен тем, что Джулия столько лет позволяла ему считать ее умершей. Но как только он это высказал, они бросились друг другу в объятия, — кратко пояснил Рэндалл. — Хотя отец будет ее игнорировать, Стоунли ее поддержит. Она счастлива и довольна, и теперь они проговорят, наверное, несколько часов.

 — О, прекрасно. — Мария взяла Рэндалла за руку и

потянула назад к центральному холлу. Взглянув на него, она сказала: — У вас такое каменное лицо. Из-за Давентри?

Рэндалл пожал плечами:

 — Он похвастался перед нами своей беременной женой и объявил, что я теперь не нужен и вообще лишен наследства. Я очень надеюсь, что имел с ним дело в последний раз.

Мария поморщилась:

 — Сегодняшний день был слишком переполнен событиями.

 — Да уж. — Самое важное произошло в карете, но он не собирался сообщать об этом Марии. — Для меня огромнейшим потрясением было узнать, как велика доля Джулии в наследстве. В свете начнут говорить, что она выбрала мужа, который гораздо ниже ее по положению.

 — Что за глупости! — возмутилась Мария. — Кого волнует то, что говорят в свете?

 — Никого, наверное. Да и вообще я теперь другой человек. Пребывание рядом с Джулией значительно смягчило мой нрав.

 — Я заметила, — сказала Мария с улыбкой.

Они вошли в центральный холл в тот момент, когда Холмс впускал посетительницу, седовласую элегантную леди, одетую в черный шелк и мерцающие жемчуга. Она влетела в холл — маленькая, все еще красивая, с властной осанкой, достойной самого Веллингтона.

 — Ее светлость, герцогиня Шарант, — объявил Холмс.

Мария сдавленно вскрикнула и склонилась в низком реверансе.

 — Ваша светлость, добро пожаловать в наш дом. Я не ожидала, что вы так быстро ответите на мое послание.

 — Естественно, я хочу видеть свою внучку, раз она теперь решила объявить что жива, — сказала старушка с резким французским акцентом. — Встаньте, девочка. Уважение к старшим — это, конечно, хорошо, но одна герцогиня никогда не должна раболепно склоняться перед другой.

 — Признаю свою ошибку. — Мария поднялась, в глазах ее плясали смешинки, но тон голоса мог служить образцом скромности. — Ведь я совсем недавно стала герцогиней и совершенно неопытна. Я не могу равняться с вами... вашей светлостью.

 — Со временем сможете, — величественно произнесла герцогиня, но губы ее насмешливо скривились.

Рэндалл предполагал, что бабушка Джулии — женщина слабая, болезненная. Подобные слухи ходили в обществе. Но теперь он убедился, что здоровье этой леди значительно улучшилось, с тех пор как внучка посетила ее весной. Джулия была очень похожа на свою бабушку — и она будет такой же красивой, когда достигнет возраста герцогини.

 — Джулия со своим братом сейчас в малой гостиной, — продолжала Мария. — Возобновляют знакомство после многолетней разлуки.

Герцогиня довольно фыркнула.

 — Стоунли здесь? Надеюсь, он ведет себя подобающе.

 — Он рад возвращению своей сестры, — сказал Рэндалл. — Они были очень близки, и, думаю, так будет и в дальнейшем.

Герцогиня устремила на него пытливый взгляд.

 — Полагаю, это майор Рэндалл, муж Джулии?

Рэндалл поклонился:

 — К вашим услугам, мадам.

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]