Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не меньше чем леди (Истинная леди)
Шрифт:

Она стала смотреть в окно на пустынный пейзаж. Неровные, по большей части голые холмы казались таинственными и опасными. Еще не полная луна светила достаточно ярко, чтобы можно было передвигаться по дороге умеренным шагом.

Как долго продлится эта поездка? Возможно, неделю. Джулия старалась не думать о том, что ждет ее в конце пути. Она надеялась, что в лучшем случае — мгновенная смерть. Пытки — маловероятно, хотя и вполне возможно.

По прошествии еще одного часа она сказала:

 — Я была бы вам очень признательна, если бы вы остановились, мистер Крокетт.

Он расхохотался.

 —

А я-то думал, что такие дамы, как вы, никогда не справляют нужду.

Безнадежность придала твердость ее голосу.

 — Я такой же человек, как все, мистер Крокетт.

 — Мы уже достаточно далеко от этой вашей поганой деревни, да и лошадям не мешает отдохнуть. — Он подал сигнал кучеру. Они как раз огибали холм, поэтому повозка остановилась только после того, как достигла прямого участка пути по другую сторону возвышенности.

Мужчины выбрались первыми. Хаггерти направился к тыльной части повозки, чтобы достать еще выпивки, а Крокетт дернул цепь, пристегнутую к руке Джулии. Наручник впился ей в запястье, показалась кровь. Она, спотыкаясь, вылезла наружу, ощущая скованность в мышцах и дрожа от холода.

Поскольку женщина медлила, Крокет дернул цепь еще раз и произнес с явной угрозой:

 — Вам бы следовало выказывать больше страха, леди Джулия.

 — Почему? — холодно сказала она. — Страх не имеет смысла, когда нет надежды.

Крокетт рассмеялся.

 — Смерть, может, и неотвратима, но есть разные способы встретиться с ней. Одни лучше, другие хуже. — Он обнял ее за плечи и притянул к себе.

Возмущенная Джулия плюнула ему в лицо.

 — Сука! — Крокетт в ответ так сильно хлестнул ее по щеке, что она свалилась на землю.

К несчастью, не настолько сильно, чтобы сломать шею.

Преследовать похитителей совсем не трудно, если имеется только одна дорога и те не пытаются заметать следы. Рэндалл догнал их, когда они остановились на привал. По счастью, его конь заржал, почуяв других лошадей, так что Рэндалл успел остановиться, прежде чем они его заметили.

Он прислушался и услышал голоса. Привязав коня в небольшой рощице, Рэндалл вытащил из седельной сумки поношенный шерстяной шарф. Это была память о его армейской жизни. Темно-серый шарф, пахнувший лошадьми, был незаменим на холодных, открытых всем ветрам дорогах. Сегодня ночью ему предстояло скрывать свои светлые волосы и большую часть лица.

Рэндалл вытащил карабин из чехла и удостоверился, что он готов к стрельбе. Затем молча двинулся вперед в обход извилины на дороге. Эти изрезанные холмы представляли собой главным образом пастбище для овец, но вдоль дороги росло достаточно деревьев и кустов, чтобы позволить Рэндаллу оставаться в тени.

При лунном свете ему отчетливо были видны повозка, лошади и пассажиры, которые как раз выбирались наружу. Сердце Рэндалла учащенно забилось, когда он увидел, как Джулия Бэнкрофт спускается с повозки. Ублюдки привязали ее на цепь, как собаку. Пока он обдумывал, каким образом лучше всего освободить Джулию из плена, один из похитителей сделал язвительное замечание и схватил ее в объятия.

Она плюнула ему в лицо. Мужчина взревел: «Сука!» — и ударил ее.

Проклятие! Рэндалл прицелился в череп мерзавца, прежде чем Джулия ударилась о землю. Ему едва удалось сдержать себя, чтобы не выстрелить. В бою он всегда сохранял хладнокровие, используя свой гнев как оружие. Но, увидев, как мужчина ударил женщину, которая была вдвое меньше его, он почти потерял контроль.

Рэндалл не сомневался, что способен уложить всех четверых. Но при этом не исключено, что Джулия может пострадать. Было бы лучше освободить ее с минимальным применением насилия.

Прищурив глаза, Рэндалл взвешивал имеющиеся возможности.

Глава 4

Изрыгая проклятия, Крокетт протянул цепь Хаггерти.

 — Отведи эту чертову куклу в кусты, пока я ее не придушил!

Он отхлебнул эля из кувшина и передал его сообщнику. Джулия между тем с трудом поднялась на ноги и последовала за Хаггерти в ближайшие заросли кустарника примерно в ста ярдах от повозки. По крайней мере цепь была достаточно длинна, чтобы обеспечить ей подобие уединенности, и ее страж повернулся спиной, как только она зашла в кусты.

Когда она вышла, молодой человек смущенно пробормотал:

 — Мне очень жаль, миледи.

 — Вероятно, не так сильно, чтобы освободить меня, — холодно сказала она.

 — Нет, мэм, — ответил он с сожалением. — Даже если я отпущу вас, вам не уйти далеко.

Он был прав. Холмы по большей части представляли собой открытое пастбище, и при ярком свете луны ее легко было бы выследить.

Жалея, что не взяла с собой шаль, Джулия медленно возвращалась к повозке, когда заметила темную фигуру, возникшую позади Хаггерти. Мгновение спустя молодой человек рухнул как подкошенный, цепь Джулии загремела, ударившись о землю.

Джулия испуганно ахнула.

 — Кто?..

Она осеклась, когда твердая ладонь зажала ей рот.

 — Молчите, — прошептал мужчина ей на ухо. — Мы должны уходить как можно скорее и тише.

Джулия застыла от потрясения. Было что-то знакомое в этом таинственном шепоте. Но мужчина, чье имя мелькнуло у нее в голове, не мог оказаться здесь.

Не важно. Любой спаситель — посланец Господа. Джулия согласно кивнула, и он отпустил ее. Она увидела, что у него в руке ружье.

После того как она обернула цепь вокруг руки, чтобы та не гремела, мужчина пригнулся, жестом приказав ей сделать то же самое. Он был в темной одежде, и лицо его было прикрыто, превращая его в тень среди теней. Ее платье тоже было темным. Они удалились от зарослей кустарника и двинулись вдоль дороги назад.

Ее спаситель мастерски использовал каждое возможное укрытие. По счастью, Крокетт и два его сообщника разговаривали и смеялись, передавая друг другу кувшин с элем. Джулия надеялась, что они не заметят, как надолго затянулся ее поход в кусты.

Как только они миновали поворот и холм с группой деревьев заслонил их от Крокетта, ее спаситель остановился и обернулся к ней. Его высокая широкоплечая фигура казалась ей знакомой, но лицо по-прежнему было скрыто за темным шарфом.

Когда он стянул с головы шарф, у Джулии перехватило дыхание. Холодный свет луны позволял четко видеть светлые волосы и тонкие черты лица. Невероятно, но ее спасителем оказался майор Рэндалл, невообразимо прекрасный и грозный.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Лапочки-дочки из прошлого. Исцели мое сердце

Лесневская Вероника
2. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Лапочки-дочки из прошлого. Исцели мое сердце