Не мертвый
Шрифт:
По мере углубления в лагерь разбойников мы немного обнаглели. Стали неосторожны, молодецкий задор одолел, сагрили 29 сразу два пака 30 . Одних я подцепил фаерболом, вторых – Лехандр. Ломанулись на нас с двух сторон сразу шесть бандюков. Я переключился на цель лучника, Эльвар одного застанил, но все равно ситуация быстро накалилась. На Лехандра насели двое, на меня и вовсе трое.
–
29
Агрить (от англ. aggression – «агрессия») – совершить какое-либо действие, которое приведет к нападению НПС (неигрового персонажа – монстра) на персонажа игрока.
30
Пак – происходит от английского слова pack и переводится как упаковка, стая или пачка.
Очки жизни: 56/70.
– Бандит Сероводья нанес вам урон: 12.
Очки жизни: 44/70.
– Вы нанесли урон бандиту Сероводья заклинанием Огненный шар: 30.
Очки жизни: 70/100.
Урон от горения: 2.
– Бандит Сероводья нанес вам урон: 17.
Очки жизни: 27/70.
Так, дело запахло жареным. Еще пару секунд и эта троица замочит меня и глазом не моргнет. Не долго думая, я блинканулся от них подальше, развернулся, и наградил уже подожженного мною беднягу ледяным копьем.
– Вы нанесли урон бандиту Сероводья заклинанием Ледяное копье: 21.
Очки жизни: 42/100.
Горение немножко успело его потрепать. Я хотел снова атаковать фаерболом, но что-то пошло не так, он не сработал. Неужели не откатился? Нет, проблема оказалась в другом. Мой взгляд упал на полоску маны.
– Мана: 3/45.
Печаль-тоска, да и только. Ближайший бандит, тем временем, с чувством стукнул меня по голове, кританул и отправил мое здоровье в тревожно мигающую красную зону.
– Очки жизни: 13/100.
Ну, все, теперь только бежать. Я отпрыгнул назад, уходя в последнее мгновение от нового удара. Разок ударил автоатакой и побежал к ближайшей рощице, озираясь по сторонам, чтобы не нацеплять на себя еще врагов.
– Веди к нам! – заорал Леха. – Мы готовы принять.
Парни добивали последнего моба 31 . Я пронесся мимо них и остановился чуть поодаль. Пару раз успел ударить уже раненого мной бандита автоатакой, а потом его с двух выстрелов уложил Лехандр. Рога быстро переагрил оставшихся двоих, и мы разделались с
31
Моб – персонажи игры, которыми управляет компьютер.
– Фух, пронесло, – выдохнул я.
– Да ладно, хоть повеселились, а то я уж заскучал, – усмехнулся Эл. – Может, всегда будем по два пака пулить 32 .
– Плохая идея, мы чуть не потеряли нашего дохляка, – лыбясь во все тридцать два, заявил светлый эльф, явно разглядывая мое быстро восстанавливающееся вне боя здоровья. – Держи. На всякий случай.
Лехандр протянул мне пак больших зелий здоровья из двадцати штук.
– Не надо, они дорогие, наверное, – поскромничал я.
32
Пулить (от англ. pull – тянуть, тащить) – тянуть моба на себя, атакуя.
– Да какие дорогие, бери, кому говорят, – всучил мне в ладонь набор склянок лучник.
– Учитывая, что у меня в кармане семь медяков, то очень дорогие, – сказал я, но зелья послушно сложил в инвентарь.
– Тю, а чего денег на акк не закинул? – удивился Эльвар.
– А смысл? У меня демо версия, – пожал я плечами.
– Жаль, могли бы и после песочницы дальше вместе качаться. Раскошеливайся на подписку, – подмигнул мне Лехандр.
Я только кивнул. Я бы с удовольствием. Слава богу, мы зарылись в выбитый лут, и это спасло меня от дальнейших расспросов. Устраивать тут исповедь я явно не готов. С бандюков иногда падала зелень, и я уже разжился новыми перчатками раньше, а сейчас парни отдали мне пояс. Хотя, конечно, все мои мечты были о синих, редких вещах, но какая синька на третьем левеле? Губу надо закатать.
Немного отдохнув, мы продолжили фарм 33 . Эльвар уже поднял четвертый уровень, мне оставалось совсем чуть.
– 450/500.
Вскоре мы вошли во двор сильно потрепанного временем древнего замка, где нас встретил Нитон – главарь бандитов собственной персоной. Стрелочка на карте призывно замигала, недвусмысленно указывая, что вот он, эпицентр моего задания. Нитон обладал внушительным телосложением: высок, широк в плечах, весь так и пышет здоровьем, как и подобает вожаку стаи в самом расцвете сил. Короткая стрижка и шрам через всю морду дополняли образ. Серьезный этот чувак пятого уровня попытался убить меня взглядом, а когда не вышло, соизволил заговорить:
33
Фарм от англ. farming – «ферма» – убийство неписей с определенной целью (получение опыта, добыча ресурсов и др.).
Конец ознакомительного фрагмента.