(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
На этот раз меня вывернуло наизнанку.
Я вышла из комнаты только через полчаса, как только полегчало. Но ноги стали ватными, как и всё тело. Закрыв дверь, прислонилась спиной к ней. Так плохо мне не было ещё. Морщусь.
— Почему так мутит?..
Моя тётушка сейчас бы пошутила: “Не беременна ли?”.
И тут меня словно молнией прошибает. Застываю, осмысливая это.
— Боже, боже мой, — внутри всё трепыхалось от сильного волнения.
Только как, с Деслером у нас нет близости уже больше двух месяцев.
Облегчённо выдыхаю, кладу руку на
С Деслером нет, а как насчёт того незнакомца?
По телу прокатывается холодная волна. Коридор поплыл. Смотрю в сторону столовой.
Меня никто не должен видеть в таком состоянии.
Покидаю порог и иду в свою комнату. Слышу разговор Деслера с матерью, пробегаю мимо бесшумно и поднимаюсь на второй этаж. Запираюсь и прохожу к дивану, опускаюсь на него.
— Этого ведь не может быть… Как не может? Конечно, может. Ещё как может! Боже, — прикрываю веки, паника накрывает с головой.
Как же я об этом не подумала заранее? Почему не приняла в расчёт? А как я могла иначе, когда случилось такое потрясение, как измена мужа?! Я о безопасности вообще не думала. Да и привыкла к тому, что Деслер, как он уверял, всегда контролировал это. А с другим я просто упала в этот омут страсти и заботы, в эти горячие, такие необходимые объятия, от которых не устоять. Я просто нуждалась в нём в тот момент, чтобы пережить измену.
Кровь начинает шуметь в ушах, а комната будто проваливаться в пропасть.
Нервный смешок приводит в чувства. Накрываю лицо руками.
— Марсэль, перестань придумывать, это не из-за того, что ты думаешь, скорее, просто истощение на нервной почве, всего лишь. А ты тут уже такого себе надумала, — смеюсь сама над собой.
Вот же накрутила себя. Мадам права, мне просто нужен отдых. Беру мягкую подушку, подбиваю под спину.
— Сегодня как следует отдохну, а завтра всё пройдёт.
Кадан Раннэр
Снежный водопад загустел, скрывая горизонт белой пеленой, создавая ощущение, что стою над пропастью, а всего лишь возле окна второго этажа каминного зала своего особняка Бродвер. Сильные морозы рисовали узоры на стёклах. В такую погоду магия в теле обновлялась, и тянуло на улицу.
На улицу…
Рождество выдалось запоминающимся. Центр столицы всегда затягивал в круговорот, но это Рождество… было особенным.
Блестящие, синие, как льдины, глаза брюнетки, ярко выделяющиеся на бледной коже точеного личика, выплыли из памяти.
Снегурка с глазами замёрзшего кристально-чистого озера.
Со мной что-то произошло в ту ночь, то, чему так и не нашёл объяснения. Я будто голову потерял. Так хорошо, как с ней, мне не было никогда. Нарушил ряд правил, которые я как лекарь должен был соблюдать. Ещё никто так не воздействовал на меня, как та леди. Как снег на голову свалилась. И так же внезапно сбежала. Когда я вышел из ванной, на диване уже никого не было, а одеяло лежало на полу. Консьерж сказал, что леди прошла так быстро, что он не успел ничего выяснить.
Шумно выдыхаю, сбрасывая напряжение с мышц.
Я ещё тогда решил об этом забыть, но она до сих пор преследует. Воспоминания о сладком аромате кожи, нежных губах в темноте, тугом погружении и тихих стонах приносили слишком соблазнительное удовольствие. И возбуждение. Что вызывало крайний дискомфорт в неподходящее время.
Я её больше не встречу, и, возможно, это и к лучшему. Сейчас не самое подходящее время для интрижек. Да и она, судя по всему, принадлежала кому-то. Тому, кто ввел её в такое состояние. Я много видел слёз женщин и закален к ним. Но рыдания этой незнакомки пробили броню. Ещё до сих пор никому этого не удавалось, странно.
Нужно заняться делами, праздничные дни знатно расслабили.
Наши дороги не пересекутся. А хочу ли я встретить её вновь? Тело отзывается неоднозначным ощущением.
Прищуриваю взгляд и смотрю сквозь.
— Мистер Кадан.
Оборачиваюсь на дверь.
— Мистер Кадан, к вам гостья, представилась как мадам Кларисс Веньер.
— Не помню её…
— Она ещё не была. Мадам настаивает.
Приподнимаю бровь. Роберт поправляет шейный платок, будто тот душит его. Разговор с этой мадам явно выдался для него непростым, что ж, если Роберт так нервничает, что бывает редко, я просто обязан принять эту настойчивую мадам.
— Проводи в кабинет.
— Слушаюсь.
Роберт удалился. Отступаю от окна и спускаюсь вниз. Прохожу к столу, опускаюсь в кресло, беру журнал, где веду записи своих пациентов. Переворачиваю песочные часы.
— Приходится за работу браться раньше времени.
Мадам Веньер заходит в кабинет через пару минут.
Глубоко зрелая женщина в синем бархатном платье с копной тёмных волос без единого седого волоска и блестящими глазами. Одного взгляда было достаточно, чтобы определить, что мадам принимает эликсир моложения, который стоит больших денег.
— Добрый день, мистер Кадан Раннер.
— Добрый, мадам. Присаживайтесь, — предлагаю место в кресле.
Она проходит на предложенное место и элегантно снимает с руки ридикюль, поставив его на колени.
— Моё имя Кларисс Веньер.
— Мне уже доложил мой помощник. Что вас беспокоит? — перехожу сразу к проблеме и макаю перо в чернильницу, пишу имя пациентки.
— Мне вас рекомендовали как лучшего лекаря в столице, который занимается наблюдением магических детей.
— И где ваш ребёнок? — окидываю её взглядом и смотрю на дверь.
— Лисандру я не стала брать с собой, хочу, чтобы вы посетили наш дом, мистер Раннэр.
Провожу языком по уголку губ.
Так, ясно. Ещё одна заносчивая дама.
Откладываю перо и скрещиваю пальцы в замок.
— Мадам, — начинаю с расстановкой, — я выезжаю на дом в редких и крайних случаях. Скажите, у Лисандры уже начали появляться симптомы? Произошло что-то серьёзное?
Женщина приподнимает подбородок и напряжённо сжимает ридикюль.
— Нет. Ещё не нет, но я хочу, чтобы она была под наблюдением.