(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
— Ответь что-нибудь, Марсэль, — торопит Деслер. Он ведёт себя как обычно, а значит ничего, ничего ведь такого здесь не произошло. Правда же?
— Рада знакомству, мистер… Раннэр, — бормочу я, смотря ему в глаза.
И наступает тишина, слишком невыносимая, что мне становится душно в платье.
— А вот и Лисандра! — голос Кларисс заставил нас всех повернуться к лестнице.
Кларисс, ведя за руку Лиси, сошла с порожка.
— Лисандра, это господин лекарь.
Я отступила, давая им дорогу, желая одного: поскорее сбежать из
— Поздоровайся, Лиси, — закрывает меня свекровь от взгляда мужчины.
— Добрый день, — вежливо здоровается Лисандра.
Я бросаю беспокойный взгляд на Деслера и замираю от его пристального внимания. Пячусь.
— Марсель, останься, — настаивает он холодно.
Решаю не испытывать судьбу и остаюсь, чуть отойдя в сторону, мечтая слиться с мебелью, потому что Деслер не спускает с меня взгляда. И только когда мистер Раннэр раскрывает саквояж, доставая лекарские инструменты, он отвлекается.
— Значит, тебя зовут Лисандра? — задаёт вопрос девочке, садится напротив неё и касается шеи. — Умеешь петь, Лисандра, у тебя красивый голос? Покажи мне его, скажи “ааа”.
— Вы хотите посмотреть моё горло, мистер Раннэр, я уже взрослая и всё понимаю и не боюсь.
— Лисандра! — одёргивает девочку Кларисс и бросает в мою сторону укоризненный взгляд. — Простите, мистер Раннэр.
— Всё в порядке, — отвечает Раннэр и вновь поворачивается к девочке. — Это похвально, Лисандра, тогда ты мне значительно облегчаешь задачу, — откровенно признается лекарь.
Меня удивляет то, как он обходится с ребёнком, показывая большой опыт, это вызывает уважение, несмотря ни на что. Я ведь тоже изумилась в прошлый раз, когда он кутал мои ноги в свой шарф.
Процедура заняла не много времени, после осмотра Раннэр начал записывать в журнал. А я не могла от него оторваться взгляда, эти руки, точёный профиль, эти движения приковывали внимание, завораживали и притягивали. Изо всех старалась сделать непринужденный вид, хотя ладони вспотели.
Марсэль, не нервничай так, всё хорошо, никто ничего не знает, кроме тебя и… него. И не узнает.
— Вы вовремя обратились, мадам, — говорит Раннэр, не отвлекаясь от записей.
Кларисс сжимает плечи девочки.
— Для нас это важно, никто из нашей семьи не владеет даром.
— Мама, — прерывает её Деслер. — Это лишнее...
— Я выпишу вам рекомендации, которых нужно придерживаться на первое время, — берёт новый лист.
Я стояла и считала мучительно долгие минуты, когда это всё закончится и я смогу остаться в одиночестве.
Деслер вдруг слышит мои мысли, покидает своё место и приближается ко мне. Я не дышу, когда муж, не выпуская из-под своего взгляда, встаёт чуть позади меня и… обнимает за плечи.
Стискиваю зубы, казалось, так что скрип слышат все, удерживая себя от того, чтобы сбросить с себя его грязные руки. Я настолько напрягаюсь что проснувшаяся дурнота подкатывает к горлу.
Зачем он это делает? Хотя понимаю — всё напоказ.
Раннэр отрывается от письма и бросает в нашу сторону взгляд. Мне хотелось провалиться сквозь землю, от меня не ускользнуло то, как янтарные глаза потемнели и напряглись скулы. Он отвернулся и продолжил писать дальше.
— Готово, — заканчивает.
Недолгие обсуждения деталей с мадам занимают ещё время. Стою, не шелохнувшись, чувствуя тяжёлое дыхание в затылок моего мужа. Его пальцы напряженно сжали мои плечи. А если он что-то заметил?
— Благодарю, мистер Раннэр, — сжимает Кларисс лист. — Ах, да, чуть не забыла, — выпускает Лисандру, которая уходит с ожидавшей в дверях няней Кэт. — Вы бы могли посмотреть Марсэль? Ей в последнее время несколько нездоровится. Волнуемся за неё.
Тут-тук! Бешено колотится сердце в груди. Мне кажется, я оглохла. Не успеваю ничего сообразить, всё действительно настолько плохо?
Три пары глаз уставились на меня.
— Вы преувеличиваете, со мной всё в порядке, — делаю попытку отговориться.
— Не спорь, Марсэль, — возразила тут же Кларисс. — Лучше предостеречься, к тому же не забывай, что рядом Лисандра. Подумай о ней, — назидательно давит.
— Я могу посмотреть, если вас что-то беспокоит, мне не составит труда — это моя работа, но с позволения мистера Веньера, — вмешивается Раннэр.
— Какие тут могут быть разговоры, здоровье моей жены важнее всего.
— Присядьте, миссис Веньер.
Я пропала.
Сглатываю и заставляю себя сделать шаг. Приближаюсь под пристальным взглядом Деслера. Сажусь на кресло и тут же оказываюсь во власти янтарных глаз. Не знаю каким образом, но я мгновенно почувствовала расслабление, будто его глаза действительно имели особое влияние, которое не поддаётся объяснению. Хотя он лекарь, к тому же и маг. Но меня больше волновало другое: что, если мои опасения он подтвердит и об этом узнают все.
— Может, воды? — вдруг предлагает Раннэр, видя моё смятение.
Я киваю. Деслер нехотя отступает за графином, и мне становится легче дышать. Муж возвращается со стаканом воды сразу же, подаёт мне, делаю глоток и дышу, пытаясь хоть что-то придумать, но ничего не приходит на ум, ведь упасть в обморок — не самая лучшая затея.
Раннэр забирает из моих пальцев стакан.
— Вот, я же говорила, — Кларисс выступает вперёд. — Она нездорова.
— Уже лучше? — интересуется с чутким участием он, так что мне вдруг становится стыдно.
Представляю, какие у него мысли обо мне, что он думает, узнав, что я замужем и отдалась первому встречному. Но я ведь приличная леди из порядочной семьи.