Не обожгись цветком папоротника
Шрифт:
— Тот ребёнок вырос, но волком действительно не стал. Остался, думаю, человеком. Лишь рисунок на ноге указывает на ту жизнь, для которой он был предназначен своим рождением. А нянька проделала тогда большой путь. Если по прямой считать, наверное, сотню вёрст, да только где же они, эти прямые дороги? Две-три сотни, думаю. Чуть жива была она, когда поздним вечером пришла в Берёзовый Кут. Младенца донесла. Правда, к этому времени он едва дышал… Передала его волхву, а тот женщине, которую я называю своей матерью. Вот и конец истории. Могу ещё добавить, что не знаю, куда после подевалась
Еремей по-новому взглянул на собеседников. Ведь, насколько он только что понял, перед ним его настоящие родители. Отец, который пожертвовал им, ради спокойствия в племени, и мать, которая сделала всё, чтобы сохранить ему жизнь. Посмотрел, прислушался к своим ощущениям. Не было обиды на так называемого отца, не было благодарности к той, что произвела его на свет. Его по-прежнему больше интересовала Василиса. Но Валк продолжил своё:
— Это была ошибка. Молодой вожак не смог предвидеть всё. Когда пришло время второму сыну умереть, чтобы переродиться в волка, было ясно, что вожак стаи из него не выйдет. Слишком часто выбирает своё, когда нужно своим жертвовать и думать о стае. Но Вулкаш о стае никогда не думал.
Валк некоторое время колебался, решая, насколько он может быть откровенным. Еремей понял это, но ему излишняя откровенность сейчас была не нужна. Не время. Основную мысль он уловил, хотя сочувствием не проникся, и этого было достаточно. Валк продолжил:
— Казалось бы, это не беда. Не всякий волк может стать вожаком, это я говорил, и это правильно. Но у вожака больше не было детей. Кто бы мог подумать! Некому передать стаю, никто не может занять его место. И, хотя он ещё не старый, но пришло время задуматься о будущем. И будущее тревожило стаю. Лишь спустя годы родилась у вожака девочка Ачима. Храбрая и ловкая. Ей всё казалось, и до сих пор кажется, что в момент перерождения она сможет стать хортом. Но это не так. И ей придётся смириться с этим. Из неё выйдет хорошая жена вожака, но не вожак.
Еремей мысленно стонал. Ну зачем ему это всё знать? Это их дела, дела стаи и вожака. Его другое интересует. И лишь осознание того, что он гость и должен уважить хозяев, сдерживало его.
— Но Вулкаш видел себя только главным среди хортов. И рассчитывал занять место, которого он не достоин. А вожак совершил вторую ошибку. Вулкаша нужно было изгнать. Пусть ищет себе новое место и новую стаю. Я всё тянул, не решался, — Валк задумчиво посмотрел на жену. — Лишиться и второго сына было тяжело. А вчера всё и закрутилось. Пришла Василиса, рассказала, что ищет тебя, перепутала Вулкаша со своим женихом, тобой, получается, в точности описала рисунок на ноге. Поняли мы, что ты жив, но каждый расценил это по-своему. Вулкаш же решил, что ты по праву первородства захочешь претендовать на место, которое он облюбовал для себя и задумал переворот. Всё, что ты увидел: сожжённые хаты, погибшие хорты, всё случилось по недоброй воле Вулкаша. Мать, — Валк кивнул на женщину, — опасалась за жизнь твоей невесты, кто знает, на что решился бы Вулкаш ради своих интересов, поэтому наказала Ачиме увести Василису в надёжное место.
А вот это — другое дело! Еремей впервые почувствовал тёплую
— Где же они?
— Они должны были уйти в тёмное логово, есть такое местечко, о котором почти никто не знал. Ачима знала.
— Они там?
— Нет. Я там уже побывал. Их там нет.
— Может, ночью заблудились, ещё не дошли?
— Они дошли. И были там. Но потом их куда-то увели. Хорты пытаются взять след. Но смогут они это сделать? Тот, кто их увёл, слишком хитёр.
— Вулкаш? Он остался жив?
— Да.
97
В провожатые Еремею дали того самого хорта, который у входа в землянку к Валку дружески толкнул его в плечо. Это был молодой крепкий парень по имени Серый. Еремею он понравился за чуть насмешливые искорки в глазах. А что может быть лучше весёлого да надёжного товарища в пути?
— Что это за место — тёмное логово?
— Ну, на нашей территории хватает тайных пристанищ. Если случится хорту заночевать далеко от дома, он ночует в таких местах. Но о тёмном логове знала только Ачима.
— И Вулкаш?
— Нет. Только Ачима. Вулкаш, видать, пошёл по их следам. Девчонки и твоей невесты. А, может, и раньше как-то разведал. Могла ли ему Ачима проболтаться? Девочка она, конечно, душа нараспашку. Но и секреты хранить умеет.
— Но ты же ведь тоже знаешь дорогу к тёмному логову?
— Так нам только сегодня утром Валк показал это место. Да бестолку. Когда мы с Валком и хортами туда пришли, в логове никого уже не было. Валк тут же и послал хортов разыскивать Вулкаша.
— Найдут?
Серый замялся.
— Вулкаш хитёр. Не волк, а лис. Его найти будет нелегко. Но хорты разозлились.
— Что же так разозлило хортов?
— Да ты видел, что Вулкаш натворил?
— Ну, наверное же, не один?
— Не один. С дружками, да с дураками. Все дружки его и дураки лежат. Готовятся к путешествию в Навь.
— Как же Вулкаш уцелел?
— Я же говорю, хитрый, как лис. И всегда такой был. Мы с ним вместе росли. С ним лучше не связываться, ежели не желаешь неприятностей на свою голову. Ты на него похож.
Еремей промолчал.
— Лицом — точный Вулкаш. Так это правда, что ты старший сын вожака?
— Получается, да.
— Ты хорт?
— Нет. Я не стал хортом. Я вырос в селе, где рождаются людьми и перерождаются в мужчин в своё время.
Серый с сочувствием и некоторым пренебрежением посмотрел на спутника.
— Да, не повезло тебе.
Еремей с этим утверждением был совсем не согласен, но спорить не стал.
— А с чего все решили, что Ачима и моя невеста с Вулкашем.
— Ачима отцу знак оставила, что уходит не по своей воле из логова. А кто ещё волю Ачимы мог сломить? Чужих на нашей территории нет. Твоя невеста? Ты, конечно, не серчай, но твоя невеста и версты бы не прошла незамеченной. Это только Вулкаш мог знать, где расставлены сторожевые хорты, чтобы незаметно увести девчонок.
Еремей непроизвольно сжал кулаки. Если только волос упадёт…
— Зачем ему брать с собой Ачиму и Василису? Не проще ли самому уйти?
— Проще. Но что-то он, видать, задумал.