Не отвергай любовь
Шрифт:
Ноги Рейчел сделались ватными, и внезапно закружилась голова. Она почувствовала странную слабость в теле. Она гладила его лицо, а он принялся расстегивать пуговицы на ее куртке. Его пальцы, скользившие по ее груди, проникли под куртку, а затем под ее шерстяной жилет и замерли. Теплая волна пробежала по ее груди.
От волнения у нее пресеклось дыхание. Уайатт почувствовал это, наклонил голову и снова прикоснулся губами к ее рту. Этот поцелуй был таким легким, что, казалось, это ветер тронул ее губы. Она со страстью, с какой-то жадностью
Уайатт расстегнул пуговицы на ее рубашке и распахнул ее. Его пальцы скользнули под тонкую ткань. Что-то тихо пробормотав, он прижался своим лбом к ее лбу.
Рейчел хорошо понимала, что огорчило его. Она накрыла его руки ладонями и осторожно оттолкнула их от себя. Уайатт не сопротивлялся.
— Что это на тебе, черт возьми, надето, Рейчел? — проговорил он, пытаясь выровнять дыхание.
— Корсет.
— Это не корсет, а кольчуга.
Она спокойно улыбнулась. Уайатт был прав.
— Стальные ребра.
Уайатт поднял голову и пристально посмотрел на Рейчел.
— Мне хочется трогать тебя.
— Я знаю.
— Мне показалось, что и ты меня хочешь.
— Возможно, ты прав, — тихо проговорила она. — Ты, разумеется, прав.
— Но в чем тогда дело?
Она оттолкнула его руки и запахнула на груди рубашку.
— Это не должно случиться.
— Господи, Рейчел…
Прислонясь к дереву, Рейчел следила, как Уайатт шел к своей лошади. Его спина выглядела напряженной, руки были засунуты в карманы.
— Мне очень жаль! — крикнула она ему вслед. Уайатт пожал плечами, и Рейчел поняла, что он ее услышал.
В понедельник на следующее утро Рейчел встретилась с Эйбом Дишманом. Она нашла его в ресторане Лонгабаха. Он сидел за столиком и в гордом одиночестве поедал свой завтрак. Неда нигде не было видно. Так как партнера для игры в шашки у Эйба не было, Рейчел подсела к нему за столик и над шахматной доской изложила ему свое предложение.
— Мистер Клей и мистер Кирби сказали, что вы принимали участие в строительстве рейдсвиллской железнодорожной ветки.
— Они все правильно вам сказали. Я знаю каждый дюйм этой дороги. Я даже какое-то время работал на станции. — Он опустил голову и принялся изучать шахматную доску. — Пару лет назад Мэддокс нанял нового менеджера. Вероятно, Джон и об этом сказал вам.
— Детали Джон опустил.
Эйб пожал плечами и заерзал на стуле.
— Бен Кромуэлл — так зовут нового менеджера — не слишком-то интересовался моим мнением и моими предложениями.
— Вашими предложениями? Думаю, я с большим вниманием отнесусь к разумным предложениям с вашей стороны.
— Ничего не скажу по этому поводу, мисс Бейли. Вряд ли я смогу указывать вам, что вы должны делать и какую позицию занимать… — Эйб густо покраснел. — Вы понимаете меня? Не думаю, что я вам стану это говорить.
— О, я все поняла. Если вам захочется поделиться своими соображениями… — Рейчел быстро сжала губы, чтобы подавить улыбку, — вы могли бы найти общий язык
— Нет. Это вряд ли. Он не хочет принимать во внимание то обстоятельство, что эта железнодорожная ветка особенная. Что она требует куда большего внимания, чем остальные части линии.
— Что ж, возможно, это и в самом деле так, — заметила она. — Ее длина всего шестьдесят миль.
— Семьдесят три с четвертью. Она проходит по одному мосту, трем тоннелям, на пути следующих по ней поездов имеются две водонапорные башни. Эта дорога связывает Рейдсвилл с большим миром, и она приносит хорошие доходы семье Мэддокс. Мне кажется, этого достаточно, чтобы обратить на нее пристальное внимание.
— Я правильно поняла, что это мистер Фостер Мэддокс нанял Бена Кромуэлла?
— Вы все правильно поняли, мисс Бейли. На эту ветку обратят внимание только тогда, когда что-нибудь на ней случится.
Уголком глаза Рейчел заметила, что дверь в ресторан открылась и в зале появился Уайатт Купер. Она даже не обернулась, а вот Эйб Дишман поднял руку и поприветствовал шерифа.
— А что бы вы хотели изменить на ветке? — спросила Рейчел.
— В основном я сделал бы на ней все так, как было раньше. Прежде всего нужно регулярно инспектировать мост и тоннели. А также все остальные трудные участки, требующие постоянного контроля. Когда приходит зима, необходимо посылать рабочих, чтобы расчищать на дороге снежные завалы. Раза два за зиму сходят снежные лавины, и тогда поезда не могут пройти. Ничто не может огорчить Джона Клея сильнее, чем эти снежные заносы, которые того и гляди погубят его бесценные локомотивы. — Эйб заерзал на своем стуле сильнее, когда к столику подошел Уайатт Купер. — Как поживаете, шериф? Как себя чувствуют ваши гости?
— Доброе утро, Эйб. — Уайатт кивнул Рейчел: — Мисс Бейли.
— Доброе утро, — проговорила Рейчел.
После обмена любезностями шериф ответил на второй вопрос Эйба Дишмана:
— Гостям не слишком-то понравилась наша тюрьма, но, кажется, друг друга они недолюбливают еще сильнее.
— Хотите присоединиться к нам? — спросил шерифа Эйб.
— Нет, я не хочу вам мешать. Я просто зашел узнать, приняли ли вы предложение мисс Бейли.
— Значит, вы в курсе того, что она предложила. — Глаза Эйба остановились на лице Рейчел.
Она кивнула.
— Это шериф представил меня мистеру Клею и мистеру Кирби?
— Почему это вдруг у нашего шерифа проснулся интерес к железной дороге? Вас, Уайатт, и в самом деле интересуют проблемы ветки, или вы хотите соперничать со мной за внимание мисс Бейли?
Уайатт ухмыльнулся:
— Все дело в железной дороге. Что же касается мисс Бейли, то тут я вам не соперник.
— Рад это слышать. — Эйб показал рукой на шахматную доску. — Похоже, на это у меня скоро не будет времени. Побаловаться шашками можно будет разве что в субботний вечер. Вы разговариваете не с кем-нибудь, а с новым управляющим железной дорогой.