(не) Рабыня для двоих
Шрифт:
— Ты принадлежишь мне, и только мне! — сурово прошипел он. — И ты будешь делать для своего господина все, чтобы он не попросил!
— Нет! — воскликнула Элла, отталкивая его от себя.
Тогда принц схватил ее за плечи и резким движением надорвал платье, которое предательски сползло и повисло на талии, обнажая стойкую грудь. Элла вскрикнула и постаралась прикрыться, но тот не позволил сделать это, больно схватив за запястья. Девушка едва слышно застонала, но это не остановило взбешенного мужчину. Он придвинул ее к себе и жадно припал к нежной коже губами. Только сейчас это было нисколько
«Ах, если бы только не этот проклятущий браслет на руке!» — пронеслось в голове у девушки, когда она бесплодно пыталась создать хоть малейший из своих разрядов.
В этот момент Альмир Эмирхан отпустил ее запястья, чтобы прижать стан пленницы к себе, и Элла не упустила возможность воспользоваться данной ей вдруг свободой рук. Припомнив уроки Теодора, она выставила вперед локоть, как бы отпихивая от себя мужчину, а второй изловчилась и ударила в живот со всей силой, что в ней была. Опешившего мужчину чуть откинуло. Он схватился за ушибленное место, и вместо привычного красивого лица, Элла увидела по-настоящему звериный оскал, не обещавший ничего хорошего.
Он оказался около нее за долю секунды. Очередным рывком, он практически до конца разорвал ее платье, отчего оно упало на землю, оставив несчастную лишь в одних почти прозрачных панталонах.
— Знай свое место! — крикнул принц, хватая девушку и одним резким движением бросая ее к своим ногам.
Эллания непокорно посмотрела на него снизу вверх, но по щекам текли предательские слезы унижения.
— Гариф, — громогласно позвал Альмир Эмирхан.
Слуга образовался рядом с такой скоростью, словно прятался все это время где-то за фонтаном.
Принцу ничего не нужно было говорить своему подданому. Он лишь бросил на него тяжелый взгляд, и тот понятливо кивнув в ответ, тут же схватил бедняжку, отрывая от земли с неожиданно большой силой для такого, казалось бы, изнеженного человека. Элла, которая безуспешно старалась прикрыться руками, безвольно повисла на нем. И ее снова потащили куда-то прочь…
Разрываемая обидой, позором и необъяснимой пульсирующей болью где-то внутри, девушка кинула прощальный взгляд на мужчину, которого некогда считала эталоном галантности и деликатности, но получила лишь суровый жесткий ответ бескомпромиссных глаз, в которых не было ни грамма сожаления.
За пределами сада, Элланию подхватили еще двое мужчин, освободив Гарифа от его ноши. Почти такие же огромные, как Карл, они быстро дотащили свою безвольную поклажу до темной маленькой сырой комнатки где-то в недрах дворца, больше напоминавшей тюрьму, чем жилое помещение. Закинув ее внутрь, они тут же удалились.
Элла шлепнулась на холодный пол, и рядом с ней тут же приземлился простой серый кусок ткани, скорее похожий на тряпку, чем на одеяние. Девушка посмотрела на Гарифа, и в ее взгляде читалась такая боль и мольба, что должна была разжалобить любого человека, но мужчина молча стоял и бесстрастно смотрел на то, как несчастная хватается за предложенный ей обрезок дрожащими руками, чтобы накинуть на себя
Эллания смотрела на то, как захлопывается дверь, и исчезает последняя полоска света, оставляя ее в полной темноте, и понимала, что сегодня закрылась не просто дверь. Это надежда на долгую и счастливую жизнь покинула ее, и, вполне вероятно, безвозвратно…
Глава 15. Путешествие сквозь тьму
Элла не знала сколько времени прошло. В комнате, куда ее поместили не было окна, чтобы она могла понять течение времени по солнцу. Окутанная постоянным мраком и абсолютной тишиной, она совершенно потерялась, не осознавая границ ночи и дня.
Иногда дверь отпиралась и ей давали воду и немного еды: кукурузные лепешки и маленькие кусочки мяса. В эти краткие минуты, она жадно ловила лучи света и потоки свежего воздуха, проникавшие внутрь ее темницы. Но потом дверь снова закрывалась, и она оставалась наедине со всепоглощающей темнотой, полная боли и отчаяния.
Иногда в проеме показывался Гариф, всегда с одним единственным вопросом: «Ты готова подчиниться своему господину?» Но получив бескомпромиссное «нет», он исчезал, надолго оставляя ее в ужасающем одиночестве, постепенно сводящем несчастную с ума. Кутаясь в жалкие обноски, она сжималась в клубочек на жесткой циновке из соломы, из последних сил пытаясь не дать своему разуму впасть в безумие. Но сил на это у нее оставалось все меньше и меньше…
И вот однажды закрыв глаза, Эллания отчего-то не впала в привычное забытье, столь же бесцветное и выматывающее, как ее нынешнее существование, а вдруг очутилась в лесу, очень напоминавший тот, что она запомнила, когда в последний раз была в родной Фрории. Девушка беспрестанно крутила головой и не могла надышаться свежим ночным ветерком, шелестом перешептывающихся деревьев и стрекотом сверчков. Все это звучало будто сама жизнь, все это было частью чего-то такого необходимого, чего-то, чего она была так долго лишена.
Элла почувствовала едва уловимый запах костра и бесстрашно направилась в его сторону. Вскоре между деревьями она увидела и мерцающий огонек. Девушка с любопытством отодвинула ветки, и с ее уст сорвался вскрик радости. Прямо перед ней сидел Теодор, привалившись к поваленной коряге у маленького импровизированного лагеря.
Проснувшись от звука, мужчина поднял заспанные глаза и несколько раз моргнул, словно не веря тому, что видел, после чего вдруг резко вскочил и бросился в ее сторону. Эллания, тоже не совладав с порывом, кинулась ему навстречу и буквально через мгновение оказалась в его крепких объятиях.
Мужчина схватил ее лицо ладонями и принялся нежно ощупывать, будто пытаясь понять, насколько она реальна.
— Это ты? — спрашивал он срывающимся голосом. — Это действительно ты?
— Да, да, это я! — с таким же придыханием отвечала Элла, и по ее щекам безостановочно катились слезы дикой радости, удержать которые она была не в силах.
После жуткого выматывающего одиночества говорить с ним, ощущать тепло, слышать голос — это было что-то совершенно необыкновенное. Можно сказать даже чудесное!