Не смотри
Шрифт:
— Это правда, что в наши дни он предпочитает теплые пляжи.
— А кто бы не стал? — Он оглянулся на нее. — Я не могу поверить, что ты осталась здесь, когда могла бы жить на солнце.
— Это дом, — сказала она без колебаний.
Кир вздрогнул, когда ее слова задели за живое. Пайк когда-то был домом. До той ночи, когда подстрелили его отца. А Бостон… Ну, это место, где он жил. Он не был уверен, что его можно назвать домом.
— Для некоторых.
— Я полагаю, ты вернешься в Бостон? — спросила она, словно почувствовав,
— Через несколько дней. Я хочу прибраться в доме и поговорить с риэлтором о том, чтобы выставить его на продажу. Ненавижу, когда он пустует.
— Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони мне, — предложила она ему.
Это были обычные слова, произносимые на похоронах. Приятные банальности. Но внезапно Кира охватило непреодолимое желание снова увидеть Линн.
Он не был уверен почему, просто знал, что у него появилось желание связаться с кем-нибудь в Пайке, прежде чем он уйдет навсегда. И всегда существовала вероятность, что она могла поговорить с его отцом или увидеть пожилого мужчину. Киру нужно было… что? Возможно, завершение. Он чувствовал себя так, словно его якорь оборвался, и он плыл в море сожаления, вины и чего — то опасно близкого к облегчению оттого, что он никогда больше не увидит, как страдает его отец.
— Как насчет обеда завтра?
Она моргнула, явно застигнутая врасплох.
— Я обычно перехватываю что-нибудь в своем кабинете в клинике.
— Хорошо. — Его тон не оставлял ей возможности вежливо уклониться от его приглашения. — Я принесу свои знаменитые деконструированные суши на pain de seigle.
Она снова моргнула. На этот раз в замешательстве.
— Прошу прощения?
— Сэндвич с тунцом на ржаном хлебе, — перевел он.
Ее губы изогнулись в искренней улыбке.
— Ладно. Обычно я делаю перерыв около полудня.
— Увидимся тогда, — сказал он.
Она повернулась и поспешила к красному грузовику, припаркованному у дороги. Кир наблюдал, как Линн отъезжает, прежде чем повернулся лицом к мужчине, который стоически ждал возле открытой могилы.
— Спасибо, пастор, — сказал он, заставляя себя двигаться вперед, протягивая руку.
— Я был рад, что смог помочь твоему отцу в трудную минуту.
— Я ценю, что вы откликнулись в кратчайшие сроки.
Священник поднял брови при словах Кира.
— Это не так.
Кирк опустил руку и отступил назад. Он не хотел стоять там, где мог видеть блестящий гроб, который ждал, когда его накроют грудами замерзшей грязи. Это каким-то образом сделало смерть его отца необратимой.
Глупо, но так оно и было.
— Прошу прощения? — спросил он, смущенный ответом Брэдшоу.
— Не в кратчайшие сроки, — пояснил Брэдшоу.
— Я не понимаю.
— Твой отец спрашивал, не проведу ли я его заупокойную службу.
Кир напрягся. Когда ему позвонил шериф
Теперь он нахмурился в замешательстве.
— Когда он просил вас?
— Пару недель назад.
— Я не знал, что вы двое знакомы.
— Это маленький городок, поэтому, конечно, наши пути пересекались, но я не могу сказать, что мы были знакомы, — признался Брэдшоу. — Честно говоря, его просьба стала для меня неожиданностью. Нередко пожилые прихожане размышляют о конце своей жизни. Многие даже устраивают свои похороны. Но твой отец был в расцвете сил и заверил меня, что не болен.
Кир поморщился. Смерть его отца стала для него настоящим шоком. Несмотря на то, что много пил, он всегда сохранял крепкое здоровье. Потребовалось падение с лестницы, которое проломило ему череп, чтобы убить упрямого старого дурака.
— Нет. Его печень была не в лучшей форме, но он определенно не был на пороге смерти, — сказал Кир.
Брэдшоу пожал плечами.
— Ах, хорошо. Он действительно сказал что-то об усталости. Возможно, у него было предчувствие. Это действительно случается.
Дрожь пробежала по спине Кира. Возможно ли, что у его отца было какое-то предчувствие, что конец близок? Нет. Его рациональный разум яростно отвергал нелепое объяснение. Если его отец связался с ним, то на то была логическая причина.
— Почему вы? Я имею в виду… — Кир сделал паузу, пытаясь представить, как его отец ищет пастора. Рудольф редко выходил из дома, разве что для того, чтобы сходить в соседний бар. — Он ведь не посещал вашу церковь?
— Нет. Честно говоря, я не совсем понимаю, почему он выбрал меня. Я возвращался в церковь после того, как провел утро в местном комиссионном магазине, и твой отец внезапно заехал на стоянку на своем грузовике и выскочил, размахивая руками, чтобы привлечь мое внимание. Сначала я подумал, что, должно быть, произошла какая-то чрезвычайная ситуация.
Кир нахмурился. Был ли его отец пьян? Может быть, это бред?
— Что он сказал?
— Он представился, и мы поговорили пару минут. Затем он спросил, не устрою ли я его похороны. — Брэдшоу взглянул на свинцовое небо, словно пытаясь вспомнить ту встречу. — Я попросил его зайти внутрь и обсудить, почему он искал меня и, возможно, я мог бы что-то сделать, чтобы помочь ему в трудную минуту, но он отказался. Он настаивал, что ему нужно домой. Когда я прочитал в газете, что Рудольф скончался, я связался с директором похоронного бюро, чтобы сообщить ему о просьбе вашего отца.