Не смотри
Шрифт:
Челси сделала шаг назад, как будто слова ранили ее больше, чем его предательство.
— Так зачем спать со мной? Или красть лекарства из ее клиники?
— Через несколько недель после того, как мы начали встречаться, я почувствовал, что она отдаляется, — признался он в редком порыве откровенности. Это был едва заметный сдвиг в их отношениях. Она всегда занималась своими глупыми животными, но стала придумывать все новые и новые оправдания, почему они не могут увидеться. А ее привычка присылать ему смешные картинки или истории в течение дня
Челси бросила на него изумленный взгляд.
— Ты хотел наказать ее?
Нэш резко вдохнул, так как она попала в точку.
— Я не думал об этом, но да, хотел ее наказать.
Вот почему он не чувствовал себя виноватым, когда трахал Челси в кладовке или крал наркотики, чтобы продать. Он чувствовал себя… отомщенным. Он достал Линн до того, как она смогла избавиться от него.
— А теперь?
— Я понял, что наказал только себя. — Он сузил глаза, когда Челси вдруг разразилась пронзительным смехом. — Что смешного?
— Я пришла сюда, потому что злилась, что ты использовал меня. Теперь я тебя жалею.
Нэш застыл на месте. Как она смеет смеяться над ним? Он был Нэшем Кордоном, звездой школьного футбола и любимым сыном всего города.
— Разве ты не должна быть на работе? — огрызнулся он. — Или тебя уволили?
Ее веселье померкло от его резких слов.
— Я взяла больничный. — Она и правда выглядела слегка приболевшей. — Не уверена, что смогу остаться там теперь, когда доктор Гейл знает, что мы сделали.
Нэш понимал, что поступил плохо, но он не испытывал особого сочувствия к Челси. Она не только была сотрудницей Линн, но и утверждала, что дружит с ней. И все же без колебаний ее предала.
— Похоже, нам обоим не сладко, — пробурчал он.
Челси провела пальцами по его обнаженной груди.
— Возможно, это знак к тому, что мы должны быть вместе.
Он оттолкнул ее руку.
— Этого никогда не случится, Челси. Тебе нужно двигаться дальше.
Она ярко покраснела и схватила пальто со стула.
— Может, тебе стоит прислушаться к собственному совету, — прорычала она, натягивая тяжелую одежду и направляясь к двери.
— Может, и стоит, — согласился он, с облегчением наблюдая за ее уходом.
«Надеюсь, до нее дошел смысл сказанного. С ней покончено. Конец истории».
Прижав руку к ноющему виску, Нэш направился в ванную. Он собирался отлить и вернуться в постель.
Нэш стоял перед унитазом с приспущенными штанами, когда воздух наполнился холодом. Проклятье. Неужели Челси вернулась, чтобы попытаться убедить его дать ей еще один шанс? Собираясь повернуться, Нэш скривился, когда резкая боль ударила его в середину спины.
— И что теперь?
Пытаясь дотянуться до плеча, Нэш сомкнул губы. Затем у него ослабли колени. Он прижал руку к стене. Что с ним такое? Это не просто обычное похмелье. Может быть, сердечный приступ? Его отцу было около сорока лет, когда у него случился первый инфаркт.
Прислонившись к стене, Нэш попытался согнуться.
Боль взорвалась в его мозгу. Затем ничего, кроме кромешной тьмы.
***
Линн сидела за своим столом и наблюдала, как Кир ходит из одного конца ее кабинета в другой. Он напоминал одичавших собак из питомника, которые вышагивали туда-сюда, чтобы выплеснуть накопившееся беспокойство.
Она не собиралась ему звонить. Несмотря на то, что он настаивал на сохранении своего номера в ее телефоне, она напоминала себе, что давно уже большая девочка и сама о себе позаботится. И даже после того, как узнала, что произошло еще одно убийство, и увидела видео, которым поделился с ней Паркер, она твердо решила продолжать свой день, как будто он ничем не отличался от других.
Она не могла быть уверена, что именно убийца украл, а затем вернул ее грузовик. А даже если и так, что Кир тут мог поделать?
Решив быть храброй или хотя бы притвориться таковой, она позвонила в офис шерифа, чтобы предупредить их, что убийца может быть заснят на камеру в ее грузовике, а затем сосредоточилась на ожидающих ее пациентах. Она делала прививки собакам, лечила от глистов кошек и промывала нарыв на копыте лошади.
В это время появилась шериф Хэнкок.
Она нагрянула к Линн, когда та заканчивала погрузку лошади в трейлер, и, едва дождавшись, пока фермер отъедет, начала яростно допрашивать.
Быстро стало очевидно, что Кэти уверена в том, что Линн каким-то образом связана с убийствами. Может, не убийца — хотя она явно не исключала, что Линн могла быть сумасшедшим монстром, — но определенно причастна к ужасным смертям.
Кэти отказывалась верить, что Линн не управляла грузовиком. И только когда Линн призналась, что Кир ночевал у нее и может подтвердить, что она не выходила из дома, шериф потребовала ключи от машины. Она забрала ее в участок для тщательного изучения и поиска улик.
Линн проследила за тем, как помощник шерифа уезжает на ее грузовике, и вернулась в свой кабинет. Только в этот момент ее посетило ужасающее озарение. Вытащив телефон, она написала сообщение Киру. Ей требовалось с кем-нибудь поговорить. С кем-то, кто мог бы понять ее беду.
Она поняла, что приняла правильное решение, как только появился Кир. Он ворвался в кабинет и плотно закрыл дверь перед любопытными лицами ее интернов. Присутствие Кира утихомирило панику, охватившую Линн.
С поразительным терпением он выслушал, как она подробно описывала насыщенное событиями утро в беспорядочном потоке слов, многие из которых не имели никакого смысла. К счастью, он, похоже, смог уловить хотя бы основные моменты. Именно поэтому он сейчас ходил кругами.