Не та девушка
Шрифт:
Кости будут срастаться долго, это факт. А перелом ребер — так и вовсе доставит множество «радостей». Мне как-то доводилось неудачно свалиться с лошади, так что я отлично представляла, что предстоит пережить в ближайшие недели миссис Дарем.
— Да уж, уму непостижимо.
Весь завтрак мы с миссис Мидуэл обсуждали несчастье, случившееся с невесткой викария, и пришли к выводу, что необходимо при первой же возможности навестить бедную женщину. Точней, к этому выводу пришла заинтересовавшаяся всей историей миссис Мидуэл, а я просто поддакивала,
Причем предварительно я отправила Миртл с запиской к викарию, написав, что нам срочно требуется поговорить.
В доме миссис Браун царил невероятный переполох. Несколько местных плотников суетились вокруг проломленных перил и озадаченно переговаривались под растерянным взглядом хозяйки. Прислушавшись к словам мастеров, я поняла, что творится форменная чертовщина — дерево было в прекрасном состоянии, точно как и говорил старый Хью. Перила не имели ни малейшего изъяна, если не считать того места, на которое вздумалось опереться Сьюзан Дарем.
— А ведь и правда чертовщина, — едва слышно побормотала моя хозяйка, которая, разумеется, как всегда все подмечала и делала соответствующие выводы.
Я знала только одно существо, что могло бы провернуть такой трюк. Вот только чего ради шуту поступать так с миссис Дарем? Он не мог думать, что я не догадаюсь, кто подстроил несчастный случай. Значит, падение невестки викария могло быть как знаком для самой пострадавшей, так и для меня.
В какие игры фэйри играет на этот раз?
Миссис Браун, увидев нас, кинулась здороваться, поминутно сетуя на случившееся несчастье.
— Нет, вы только подумайте, как такое могло случиться?! — заломив руки, принялась расстроенно рассказывать о произошедшем с миссис Дарем наша соседка. — Как так может быть, чтобы дерево буквально рассыпалось в труху?!
С ответом, разумеется, не нашлась ни миссис Мидуэл, ни я сама. Точней, мы не нашлись с тем ответом, который можно было озвучить.
К миссис Дарем мы, разумеется, не могли не зайти. Это ведь официально была причина, по которой мы явились в дом миссис Браун.
Против обыкновения брат викария сидел подле кровати пострадавшей супруги и был бледней самой миссис Дарем, что лежала на подушках с видом умирающей мученицы. Однако благообразный вид не помешал женщине поглядеть на меня так, что я похолодела.
Показалось, что на долю мгновения в глазах Сьюзан Дарем проявилась такая ненависть, что стало не по себе, однако все переменилось настолько быстро, что я даже начала сомневаться в том, что на самом деле все правильно поняла.
Вот только что миссис Дарем глядела так, будто желала меня убить — и снова передо мной несчастная смиренная страдалица.
— Как вы, моя дорогая? — взяла беседу на себя моя нанимательница и уселась на стул рядом с постелью больной.
Я же посмотрела на капитана, и тут же ужаснулась при виде того беспросветного отчаяния, которое проглядывало в его облике. Но что Джорджу Дарема до здоровья его жены или даже самой ее жизни? Да и о сделке с фэйри, судя по всему, этот мужчина даже не догадывается.
— О, благодарю вас, миссис Мидуэл, за то, что пришли меня навестить, — прошелестела особенно жалобно миссис Дарем и изобразила на лице ту саму гримасу, которую пририсовывают на картинках святым мученикам. — Со мной все не так ужасно как могло показаться со стороны.
Это была ложь, о чем говорил весь измученный вид больной, и обезболивающие пилюли на прикроватной тумбочке, на которые то и дело с надеждой косился капитан. Получить передозировку такими — легче легкого, но не приходилось рассчитывать, что Сьюзан Дарем сделает своему мужу такое огромное одолжение. Она не из тех, кто умрет нелепой смертью и уж точно не из тех, кто может наложить на себя руки.
— О, вы удивительно хорошо держитесь, моя дорогая. Ваше мужество просто невероятно, — соловьем разливалась миссис Мидуэл, и мне оставалось только поражаться тому, как восхитительно держится эта пожилая дама. Она ведь тоже терпеть не может миссис Дарем и тоже подозревает ее в дурном. Не в убийствах, нет, но в чем-то сходном.
Однако кто может, в самом деле, заподозрить, что моя нанимательница не выносит женщину, которой так сочувствует.
— Вы слишком добры, — также умело играла свою роль в этой пьесе страдалица.
А мы с капитаном оказались простыми статистами и ждали только, когда, наконец, спектакль закончится и, наконец, можно будет с чувством выполненного долга уйти за кулисы.
Я бы с большим удовольствием увиделась с мистером Кином, чем с миссис Дарем. Но по официальной версии он все еще лежал с лихорадкой и никак не мог выйти к гостям. Как ему только удается так невероятно убедительно симулировать? Вчера во время визита ко мне он был вполне бодр и с очевидно нормальной температурой.
Но что если это мистер Кин все устроил? Вдруг несчастный случай с миссис Дарем — его рук дел?
Впрочем, нет, бред, все бред. Джулиан спокойно заходит в церковь, с этим молодым человеком под святой сенью ничего особенного не происходит. Значит, фэйри он быть никак не может, а с перилами в доме миссис Браун, произошло настоящее чудо, правда, не слишком доброе.
Одно с моим странным возлюбленным стало совершенно ясно: мистер Кин вряд ли прост, и тут приходилось признавать правоту преподобного. Генри Дарем с самого начала подозревал столичного актера разом во всех возможных грехах, в том числе и в том, что Джулиан Кин вовсе не глуп. Я уже и сама понимала, что этот юноша далеко не тот невинный агнец, которым мне нравилось его воображать. Хотя, наверное, другим и не мог быть человек, который поднял на вершину театральной иерархии в таком молодом возрасте…
И все-таки как-то должно быть все связано — и мистер Кин, и миссис Мидуэл… и шут Неблагого короля. Они пришли в наши края практически одновременно — и тут же в тихой деревушке, где не происходило вещей более страшных, чем соседские склоки, начали умирать люди.
Зачем понадобилось лишать жизни миссис Хайнс я еще могла предположить, то вот с мистером Картрайтом все было куда как сложней. Что сделал этот вредный старик миссис Дарем? Ну, помимо того, что он успел при жизни сделать всей деревне?