Не так, как кажется
Шрифт:
– Гммм, - прокомментировал старый профессор.
– Малфой был странным. Гермиона сказала, что с ним, наверное, что-то случилось, потому что с начала этого года он сам не свой: он стал молчаливым, нелюдимым, очень похудел, стал хуже учиться. Она попросила меня помочь ему, но я отказался. Во-первых, потому что общаться с ним очень сложно, а во-вторых, почему я должен стараться помочь человеку, который этой помощи не хочет. Зачем тратить попусту силы и время, пытаясь помочь тому, кто тебя
– Так-так, - послышался следующий комментарий директора, который продолжал пить свой чай и жевать печенье.
– «Гммм» что? И к чему относится Ваше «так-так»? Вы не могли бы комментировать услышанное чуть-чуть более понятно?
– Дорогой Гарри! Я думаю, ты сам скоро поймешь, почему здесь оказался. Это, однозначно, связано с тем, что произошло между тобой и мистером Малфоем.
– Извините, и что это значит?
– Возможно, в нашем мире ты найдешь способ помочь мистеру Малфою из твоего мира, и, кроме того, я думаю, способ помочь себе самому.
Непонимание на лице юноши заставило профессора высказаться более конкретно:
– Возможно, дорогой Гарри, ты здесь, чтобы научиться чему-то, а, возможно, мистер Малфой из нашего мира должен сделать что-то, но это что-то, несомненно, касается вас обоих. Вы с ним один раз открыли временной переход, и боюсь, только вы можете сделать это вновь.
– О Мерлин, - прошептал Гарри, глубже проваливаясь в кресло.
– Это значит, что я должен жить с ними? Это значит, что я стану слизеринцем?
– Да, потому что твои отношения с гриффиндорцами здесь намного более сложные.
– Какой кошмар! Я здесь, и должен отречься от друзей и сблизиться с врагами. И как я это сделаю?
– Очень просто! Для начала запомни свой новый пароль «Салазар господствует», - посоветовал ему профессор, вежливо улыбаясь.
– Но что я буду там делать? Что я ему скажу? Я чувствую себя так неловко, ведь до вчерашнего дня мы с ним не здоровались, а сейчас он зовет меня по имени, беспокоится обо мне. Он даже обнял меня.
– Гарри, может быть, ты обнаружишь, что Драко не так уж и плох. Скажи ему правду.
– ЧТО? Сказать ему, что я не тот человек, за которого он меня принимает, рассказать ему о переходе между реальностями? Да он рассмеется мне в лицо!
– Ты его недооцениваешь, мой дорогой. Не забывай, что в этом Хогвартсе вы очень близкие друзья.
– Не знаю, возможно, чуть позже…
– Боюсь, что он заметит перемены. Дело в том, что наш Гарри несколько отличается от тебя: он более дерзкий и высокомерный.
– Нет, не говорите мне, что здесь я - сволочь!
– Ну-ну, не будем преувеличивать. Просто здесь ты более уверенный в себе, более решительный, склонный нарушать правила и гораздо менее чувствительный
– Я - сволочь!
– безутешно простонал брюнет. Он хотел добавить что-то еще, но в это время в дверь постучали.
– Прошу, - пригласил Дамблдор и, увидев на пороге Драко, расплылся в улыбке.
– Мистер Малфой, Вы пришли за своим другом?
– Да, господин директор, я немного забеспокоился, когда он не вернулся.
– Не стоит. Он здесь и в полном порядке. Да, мистер Поттер?
Гарри вздрогнул, посмотрел сначала на Дамблдора, потом перевел взгляд на Драко, и опять на Дамблдора и, в конце концов, остановившись на Драко, жалобно пролепетал:
– Да, я в порядке.
Блондин хотел что-то сказать, но Дамблдор перебил его:
– О, как поздно! Ужин начался уже полчаса назад, давайте спустимся в Большой зал.
Юноши не ответили, лишь коротко переглянулись
– Не говорите мне, что не голодны. Сегодня на ужин запеканка.
– На самом деле я… - Гарри попытался избежать появления внизу.
– Да-да, я тоже ее обожаю!
– ответил профессор, улыбаясь. Гарри и Драко поняли намек, и им ничего не оставалось, как кивнуть и выйти за хитро улыбавшимся директором из кабинета, направляясь в Большой зал.
– Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, - заботливо спросил светловолосый юноша и, получив вместо ответа лишь утвердительный кивок, продолжил, - может, нам лучше вернуться к мадам Помфри?
– Не надо, я в порядке, - сухо ответил брюнет, и по привычке направился к гриффиндорскому столу.
– Гарри, - остановил его Дамблдор.
– Да?
– Твой стол здесь, - прошептал он, незаметно для других указывая на стол слизеринцев.
– Дерьмо!
– выругался Гарри, чуть не совершив грубейшую ошибку, поблагодарил директора, и быстрым шагом кинулся догонять Драко, который направлялся к их местам.
Их появление было встречено бурным ликованием друзей по факультету. Все происходящее казалось ему невероятным. Панси тепло обняла его и наградила поцелуем в щеку. Стефан МакНейр облегченно вздохнул и растроганно прошептал:
– Гарри, это было так ужасно, когда ты упал.
– С возвращением, красавчик!
– Блейз похлопал его по спине, в то время как Крэбб и Гойл довольно улыбались.
– Привет!
– ответил он, усаживаясь и чувствуя себе в крайне степени глупо.
– Какой захват!
– в восторге закатил глаза Нотт.
– На самом деле я не думал, что ты сумеешь сделать это.
– Да ладно тебе.
– Нет, в самом деле, каков был финт!
– Нотт повысил голос.
– Уверен, даже на мировых чемпионатах такого не видали. Смелый и одновременно очень опасный.