Не так, как кажется
Шрифт:
– Даже так?
– Да, - расстроено кивнула Гермиона.
– Послушай, если тебе станет от этого легче, то я могу с ним поговорить. Если он помнит о нас с тобой, то не может не помнить о Драко. Я расскажу ему про один чудный вечер в Выручай-комнате, когда одна прекрасная гриффиндорка сделала меня самым счастливым парнем в школе, - прошептал он, целуя девушку в уголок губ, и добавил: - Я помню, как она отвечала на мои поцелуи, и то, что в итоге мы оказались на диване на разноцветных подушках.
–
– Конечно, - заулыбался Блейз, нежно погладив любимую по щеке.
– Он не мог забыть, как они застали нас там.
Теперь лицо девушки просто пылало.
– Ой, мисс Грейнджер, неужели я смутил Вас?
– Ни в коем случае, любовь моя. Подумаешь, кроме Гарри и Драко на нас тогда смотрел еще и профессор Снейп, - саркастично заметила Гермиона.
Блейз прижал ее к себе и прошептал: - Обожаю, когда ты так меня называешь.
– А мне очень нравится это делать, - пробормотала гриффиндорка и приникла губами к шее юноши.
– О, Мерлин!
– выдохнул Блейз.
– Малышка, я когда-нибудь говорил, как хорошо тебе удается заводить меня?
– Нет, - ладонь девушки скользнула вдоль спины слизеринца к скульптурным ягодицам, слегка сжала одну, заставив его вздрогнуть от удовольствия.
– Не стоило Вам этого делать, мисс Грейнджер, - жарко прошептал Блейз, прижимая девушку к стене в коридоре, ведущем в подземелья.
– Чего?
– голосок Гермионы был сама невинность.
– Провоцировать меня, - ответил брюнет, приникая к розовым губам, которые приглашающе раскрылись в ответ.
– Сейчас я утащу Вас в какое-нибудь укромное местечко подальше от любопытных глаз и продемонстрирую, как слизеринцы способны ответить на вызов, - Блейз покрывал легкими, как крылья бабочки, поцелуями лицо и шею девушки.
– Ми… милый… не надо… - простонала гриффиндорка, теряясь в ощущениях.
– У нас сейчас… ааах….
– ласковые мужские пальцы скользнули по щеке, по шее и остановились на упругом полушарии груди.
– Домашняя работа по зельям, я знаю. Но боюсь с ней придется немного подождать, - сказал брюнет, лаская и дразня напрягшийся сосок Гермионы через тонкую ткань блузки.
– Что скажешь?
– спросил он, покусывая нижнюю губу девушки.
– Милый, не здесь, - простонала она.
– Точно, нас могут увидеть, - заулыбался Блейз, отрываясь от нежных губ и прислоняясь лбом ко лбу Гермионы.
– Да, - выдохнула та, и зарылась лицом ему в шею, не в силах оторваться от рук и губ любимого.
– Но зато насколько это возбуждает - целоваться, рискуя быть застигнутыми, да?
– Верно, - пробормотала девушка и снова прижалась губами ко рту слизеринца в страстном поцелуе.
Следующие
Затем раздался чей-то недовольный голос: - Блейз, как ты думаешь, что скажет твой отец, когда я расскажу ему с кем ты встречаешься?
Гермиона сокрушенно застонала и уткнулась лбом в плечо юноши, обернувшегося к мужчине, голос которого узнал с первых слов.
– Добрый день, мистер Малфой, - спокойно сказал Забини.
– Здравствуй, - ответил Люциус.
– Вижу, ты занят.
– Да, я рассказывал Гермионе, насколько она прелестна и сексуальна, - ответил Блейз, выдерживая пристальный взгляд старшего Малфоя.
– Вы ведь знакомы с Гемионой Грэйнджер, сэр?
– Конечно, знаком, - ответил Люциус, недовольный таким поворотом разговора.
– Естественно, ведь она лучшая студентка Хогвартса, - продолжал между тем Забини.
– Это спорное утверждение, - парировал мужчина.
– И давно ты встречаешься с грязно…
– Достаточно, - перебил его Блейз, не давая закончить.
– Отец знает?
– ядовито спросил Малфой, интуитивно чувствуя, что юноша не поспешил оповестить об этом своего родителя.
При этих словах Гермиона конвульсивно стиснула пальцы Блейза.
– Нет, пока, - ответил юноша, - но думаю, Вы об этом позаботитесь.
– По-моему, тебе не помешали бы несколько уроков хороших манер. Думаю, Астор этим займется.
Гермиона испуганно пискнула, а Блейз сказал: - Как всегда, сэр.
– Я думал, что ты поддержишь Драко, но ты, похоже, тратишь свое время на другие дела…
– Извините, сэр, но, по-моему, я не обязан отчитываться перед Вами о том, как я провожу свое свободное время. Драко знает, что всегда может на меня положиться, а в мою личную жизнь он не лезет. И ее я буду обсуждать с отцом, а не с Вами. Думаю, что Вы приехали сюда по своим делам, а не для того, чтобы критиковать мой моральный облик, поэтому мы не смеем Вас задерживать. Да и мы с моей девушкой найдем занятие поинтереснее, чем препираться здесь с Вами, - сказал Блейз и, не дожидаясь ответа, повернулся и пошел прочь, увлекая за собой потрясенную Гермиону.
Не останавливаясь ни на минуту, парочка домчалась до спальни слизеринских семикурсников.
– Блейз, - пропыхтела девушка, силясь восстановить дыхание.
– Чертов ублюдок!
– рявкнул юноша, захлопнув за собой дверь.
– Любовь моя, может, не стоило так с ним разговаривать?
– отдышавшись, осторожно начала Гермиона.
– Не стоило?! Мне что же нужно было стоять и молчать, пока он оскорбляет тебя!
– взорвался слизеринец, изо всех сил шарахнув по столбику кровати Гойла, которая от его удара заходила ходуном.