Не так, как кажется
Шрифт:
– Клади сюда, - скомандовала медсестра и сразу же принялась обследовать пациента.
– Он поправится?
– холодно спросил юноша.
– Да, с Гарри все будет в порядке. Спасибо, мистер Нотт, - ответил Дамблдор.
– Кто бы сомневался, - язвительно прокомментировал Теодор, бросая короткий взгляд на вторую ширму, которая скрывала другого пациента, и, коротко кивнув директору и декану, покинул больничное крыло.
– Как он?
– спросил Снейп, разглядывая изможденное лицо гриффиндорца.
– Знаешь, все очень странно, Северус. Я не могу
– Может, его так обессилила трансфигурация или поддержание анимагической формы?
– Не думаю, Северус. Впрочем, бессмысленно сейчас пытаться определить причину. Скоро Поппи нам все расскажет, - ответил директор, обеспокоено глядя на бесчувственного юношу.
Вердикт медсестры не заставил себя ждать. После всех необходимых исследований она поведала мужчинам о том состоянии, в котором Гарри отправился в тюрьму. Смесь зелий, обнаруженная в крови гриффиндорца, привела ее в ужас. Удивляло то, как он смог при тех жизненных показаниях передвигаться и трансформироваться.
– Чудо, что он вообще еще жив!
– заключила мадам Помфри, бросая убийственный взгляд на оторопевших мужчин, которые, запинаясь, пытались объяснить, что ничего не знали.
– Но это же очевидно, что он солгал, чтобы помочь вам.
– Безголовый мальчишка, - вздохнул Снейп, - как всегда не взял на себя труд подумать о себе, а туда же, опять кинулся помогать другим.
– Это Гарри, Северус. Он особенный даже в этом.
– Да, Альбус, но нельзя же забывать о том, что он всего лишь человек, а пределы человеческого тела не бесконечны, - раздраженно ответил Снейп.
– Ты лучше меня знаешь, почему он так поступил.
– Конечно, я знаю, но он не первый влюбленный юнец, и это не оправдывает его безответственности. Согласись, что отправиться в таком состоянии в Азкабан с его дементорами, колодомедиками и Люциусом вдобавок, который мог обнаружить его в любой момент, было очень опрометчиво.
Дамблдор согласно кивнул, но сделанного не воротишь, и теперь главное было справиться с последствиями их похода.
– Как ты думаешь, Поппи, он поправится?
– Конечно, но…
– Что «но»?
– в унисон воскликнули Снейп и директор.
– Гарри обессилен, но его физическое здоровье быстро восстановится. Есть только один момент, который мне не понятен и очень не нравится. Его память была модифицирована…
– ЧТО?
– повысил голос Снейп, в то время как Дамблдор, как всегда более сдержанный, спросил:
– Ты думаешь, это бессознательное состояние провоцирует подобную реакцию мозга?
– Возможно, но я нахожу такой вариант совершенно не подходящим. Вы лучше меня знаете, что пациенты теряют память после каких-либо травмирующих событий, но чтобы сделать это настолько выборочно… - медсестра с сомнением пожала плечами.
– Единственное объяснение, что кто-то намеренно сделал это.
– Невероятно, - ошеломленно произнес Снейп.
– Странно, конечно, но по-другому
– Частичную?
– переспросил Дамблдор.
– В каком смысле?
– Как будто кто-то проник в его воспоминания и стер только то, что его интересовало.
Директор и слизеринский декан ошеломленно переглянулись. Кто и зачем мог так поступить? Это казалось бессмысленным, потому что Гарри никто не видел, и по прибытии он был сразу доставлен в больничное крыло.
– Мы можем узнать, какие воспоминания стерты?
– спросил Снейп у мадам Помфри.
– Нет, если только Гарри не использовал думоотвод, - ответила женщина.
Сказать, что Снейп был поражен, не сказать ничего. Все замолчали, пытаясь определить причину случившегося.
– Альбус, а не мог Поттер сам сделать это? Ведь то, с чем он столкнулся в Азкабане, лучшими воспоминаниями не назовешь.
– Насколько я знаю Гарри, он вряд ли бы так поступил, - вздохнул директор.
– Хотя может быть, я и ошибаюсь. Но в любом случае мы сможем узнать ответ, только когда он очнется.
С этими словами он благодарно кивнул Помфри и вышел. Побледневший Снейп последовал за ним.
Назавтра на рассвете Снейп появился в больничном крыле, бросил мимолетный взгляд на спящего Поттера, на лицо которого уже вернулись краски, и направился в угол, где находился его старый друг. Стараясь производить как можно меньше шума, он сдвинул ширму, за которой лежал скрытый от любопытных глаз Сайфер Малфой, и присел в изголовье.
Он замер, глядя на тонкий профиль лица, которое сейчас было практически неузнаваемо из-за истощения и многочисленных экспериментов, которым он подвергался так долго. Он был бесконечно счастлив узнать, что его друг жив, но сейчас, глядя на него, с трудом сдерживал эмоции. Снейп сидел, мысленно проклиная Люциуса, когда слабый голос отвлек его от мрачных мыслей:
– Ты так и будешь молчать или хотя бы пожелаешь мне доброго утра?
Северус улыбнулся краем губ и спросил:
– Доброе утро, Сай. Как ты себя чувствуешь?
– Ты не поверишь, но спал я неважно.
– Почему? Раны болели?
– обеспокоено спросил мастер зелий.
– Успокойся, Сев, мадам Помфри творит чудеса. Я и думать о них забыл.
– Прекрасно, и что же тогда?
– с легким любопытством спросил его Снейп.
Сайфер слабо улыбнулся и пояснил: - Понимаешь, я так давно не спал на нормальной кровати, и вдобавок в этой комнате дивный воздух, что я не мог заснуть.
– Дивный воздух? Да этот вечный запах дезинфекции и лекарств вряд ли можно назвать приятным!
– Поверь мне, Северус, по сравнению со зловонием подземелий, в котором я просуществовал восемнадцать лет, это чудный аромат, - заулыбался Сайфер.
– Мне так жаль, - прошептал его друг.
– Не сожалей, это не твоя вина. Я и так не знаю, как тебя благодарить за то, что ты сделал, - сказал Малфой.
– Шутишь? Я должен был тогда еще понять, что ты не мог просто так исчезнуть… - зельевар замолчал на полуслове.