Не так, как кажется
Шрифт:
Потратив последние силы на то, чтобы стать невидимым, он еле дотащился до ближайшей стены, когда дверь камеры распахнулась, и на пороге появились колдомедики.
Они оба приблизились к кровати, на которой лежала точная копия их любимой жертвы, и один из них произнес заклинание, снова погружающее пациента в подобие комы.
Между тем, Гарри ухитрился выскользнуть наружу и достичь ниши, в которой он прятался, когда только явился сюда. И как раз вовремя, потому что тюремщики покинули камеру и начали вечерний обход.
Гриффиндорец в нише старался восстановить дыхание и дождаться пока зрение вновь обретет
«Давай, Гарри, коридор, кухня и канализационная труба… а там ты будешь свободен, - чувствуя как колотится сердце и снова вспоминая предупреждения Блейза. Скомандовал он сам себе.
– Похоже, я не смогу», - безнадежно подумал он, понимая, что таким слабым, безвольным и не способным владеть собственным телом он не чувствовал себя даже после битвы с Волдемортом.
Внезапно он почувствовал леденящий холод, сковавший тело и приникший, казалось, в каждую пору. Распахнув глаза, Гарри увидел зависших прямо напротив него двух дементоров, готовых к нападению на чужака, который был невидим, но все равно не мог скрыть от них своего присутствия. Леденящий душу вопль ворвался в уши юноши. Он знал, что это кричала его мать, как тогда, на третьем курсе, только в этот раз все было еще реальнее и страшнее.
Один из дементоров поднял свою ужасную руку и протянул ее в сторону Гарри, стремясь найти что-то или кого-то, кого он чувствовал, но не видел. С трудом юноша смог сползти из ниши на пол, извлечь палочку и пробормотать заклинание, которое он подслушал, перед тем как проникнуть в камеру Сайфера.
– ДементорПрочь!
– с усилием произнес он, понимая, что у него нет сил, чтобы снова превратиться в пантеру.
Отвратительные твари отпрянули, и Гарри смог дотащиться до лестницы, ведущей на кухню.
К сожалению, по пути к ступенькам ему встречалось слишком много других дементоров, поэтому после титанических усилий по преодолению коридора, он просто скатился по лестнице, привлекая внимание тюремщиков, которые направились в его сторону.
«Поднимайся, Поттер», - мысленно прокричал он сам себе, оставаясь к счастью пока невидимым, и собрав последние силы, все же смог подняться и дотащиться до старого, всеми забытого мусоропровода. Он хотел уже залезть в него, но был вынужден остановиться, потому что от головокружения потемнело в глазах. Чтобы не упасть Гарри пришлось опереться о стену, пережидая приступ крупной дрожи, сотрясавшей тело.
Юноша судорожно сжал в правой руке палочку, когда в кухню ворвалась стая дементоров, предводительствуемая Салливаном и Морганом. Мужчины пробежали в нескольких сантиметрах, едва не задев его.
– Что это был за шум?
– спросил один из тюремщиков.
– Понятия не имею, - ответил другой и добавил: - Но ни один человек не смог бы проникнуть в Азкабан и остаться незамеченным.
Первый мужчина не выглядел, однако, убежденным и продолжал внимательно оглядывать помещение в поисках источника шума. Из своего жалкого укрытия Гарри видел, как он приближается, и понимал, что если он не свернет, то точно споткнется об него. Что же делать?..
К счастью для гриффинорца, из-за угла появилась стайка крыс, которые деловито обнюхивая все вокруг, направились в его сторону. Оставшийся
И с этими словами он направился к выходу, за ним вынужден был уйти и второй колдомдик в сопровождении дементоров, на ходу отшвыривая ногой мерзких зверюшек, которые не успели разбежаться в разные стороны.
– Как же вы вовремя, братцы, - прошептал Гарри, глядя в блестящие глаза-бусинки оказавшегося поблизости серого создания.
– Я бы с удовольствием остался, но, увы, не могу.
Затем он прошептал защитное заклинание, которому научил его Снейп, и протиснулся в отверстие мусоропровода. Глухой всплеск возвестил о том, что юноша попал по назначению, то есть в канализацию, и напомнил также, что он предпочел бы заклинание, защищающее обоняние от здешнего зловония.
Не смотря на то, что прыжок, казалось, отнял последние силы, Гарри все же умудрился преодолеть подземную трубу, проплыть по мерзкой жиже, заполнявшей ров, и выбраться на сушу. В полубессознательном состоянии он достиг того места, где, как он помнил, находился второй портал, предусмотрительно оставленный там Дамблдором, и который должен был перенести его в окрестности Хогвартса.
Последним, что запомнил гриффиндорец, перед тем как лишиться чувств, был рывок в районе пупка, означавший возвращение домой.
Глава 28. «Oblivion partes» (часть 1).
Неприятные ощущения при перемещении, тем не менее, помогли Гарри удержаться на самой грани потери сознания. Через мутную пелену перед глазами он смог различить рядом с собой слизеринскую мантию.
– По… мо… гите, - еле шевеля пересохшими губами, произнес он.
– По… зо.. вите Дамбл… дора или… Снейпа, - успел добавить он, преодолевая головокружение.
– Как будто бы я обязан, - сквозь шум в ушах услышал он чей-то голос.
– Умо… ляю… помо.. ги, - простонал Гарри.
– Поттер, ты даже не представляешь, сколько раз я мечтал увидеть тебя в таком состоянии, - ответил молодой человек, с гаденькой улыбочкой наблюдая за страданиями гриффиндорца.
Гарри не ответил, все же потеряв сознание.
– Надо бы бросить тебя здесь, ублюдок, - прошептал незнакомец, приподнимая брюнета, а потом беспардонно швыряя его на землю.
– Найдут тебя здесь завтра утром, и может быть, тогда, наконец, тебя не спасет даже твоя слава Спасителя волшебного мира, - прошипел он, наклоняясь к самому лицу бесчувственного гриффиндорца.
– Гарри Поттер, плюющий на комендантский час, найден в бессознательном состоянии на опушке Запретного леса! Может, тогда тебя, в конце концов, вышвырнут из Хогвартса?
– продолжил он, вдохновляясь идеей.
Через несколько секунд глубокий вздох нарушил повисшую тишину.
– Уверен, что пожалею об этом!
– раздался раздраженный голос незнакомца, который с усилием поднял безвольное тело Гарри и, водрузив его на плечо, направился в сторону больничного крыла.
В царстве мадам Помфри, куда он в итоге добрался со своей странной ношей, его встретили три остолбеневших фигуры.
– Это Поттер, я нашел его в коридоре, - солгал он, скрывая собственное нарушение комендантского часа.
– Похоже, ему плохо.