Не тот мужчина
Шрифт:
— Что ты здесь делаешь, принцесса? — прошептал Сэм ей на ухо. — Не хочешь ни с кем общаться? Хорошо. Я даже поддержу тебя в этом. Особенно здесь, в нашем собственном уединенном уголке.
Зато я не поддержу!
— Я брала небольшой перерыв, — ответила Лея и мысленно добавила: «От тебя», — но теперь готова вернуться.
— Но здесь так уютно. — Сэм провел пальцем по ее обнаженной руке, поднимая ворох мурашек, и
Лия сжала крепче бедра, когда ее женская сущность инстинктивно среагировала на прикосновение.
Подперев
— Вечеринка заканчивается, — заметил Сэм и осторожно прикусил мочку ее уха.
— Остановись, — снова простонав, прошептала Лия. Ее голос потерял всю строгость и авторитет.
Сэм выпустил ее мочку, но не отошел, создавая интимную близость между ними.
— Хочешь вернуться в мой номер? — пригласил он.
— Я так не думаю.
Ей показалось или движения его руки теперь преследовали какую-то конкретную цель? Не показалось: Сэм плавно скользнул к ее талии немного выше бедренной кости.
— Тогда к тебе?
Ко мне?
Да, конечно, она жила с родителями, как хромая утка неспособная покинуть гнездо.
— Определенно, нет.
— По-быстрому в туалете?
Лия замерла, словно и правда обдумала его почти игривое предложение, а потом одернула себя и категорично отказалась.
— Ты делаешь это трудным, Далия.
Она вздрогнула и покраснела. Ей хотелось, чтобы Сэм перестал произносить ее имя.
— Ты знаешь, что та ночь была разовым случаем. Мы оба на это согласились.
— Я не помню, что мы много говорили тогда. Одни только вздохи и стоны. И я помню, как часто ты поминала имя Господа всуе. Давай, Далия. Как насчет прощального траха? Перепихнуться на дорожку? Одна последняя скачка на моем члене?
Как же он вульгарен! И почему ей кажется это и другие отвратительные черты его характера привлекательными? А еще он хорошо знал женское тело и не был эгоистичным любовником, как ее бывший жених. Сэм ставил ее желания и потребности на первое место, и, казалось, находил удовольствие в ее удовольствии.
— Я не думаю, что целесообразно.
— Почему нет? Что такое одна ночь в общей картине мироздания? К тому же ты знакома с моим заостренным концом, так что точно знаешь, что получишь этой ночью. Утром я уйду, и ты никогда больше меня не увидишь. Так почему ты лишаешь себя радости, которую я и мой член можем подарить тебе?
Боже, как он высокомерен!
— Та ночь была ошибкой, я не хочу усугубить ситуацию, повторяя ее.
Сэм вздохнул.
— Ты это серьезно? — Его голос был легким, но глаза оставались серьезными.
— Да, — ответила она, хотя прозвучало это
— Точно? — Он резко убрал руку с ее талии и сжал грудь.
Лия не надела бюстгальтер — платье имело собственный корсет, вшитый в лиф, — и значит Сэм мог почувствовать, как ее сосок затвердел в ответ. Он благодарно улыбнулся, и продолжил лениво кружить пальцами вокруг твердого пика ее груди, а потом прижался ладонью к нетерпеливому бугорку. Сэм был полностью сосредоточен на том, что делал: глаза полуприкрыты, с губ срывается неровное дыхание.
Лия попыталась отстраниться.
— Остановись. Мы не можем это делать здесь, — знойным от желания голосом проговорила она.
— Мой номер?
Лия колебалась не больше секунды, прежде чем безрассудно кивнула.
— Но мы не можем уйти вместе.
Сэм остановился в единственном отеле города, и Лия знала, какие пойдут слухи, когда их увидят там. Мельница слухов начнет работать еще до того, как они снимут с себя одежду.
— Ты думаешь я позволю тебе уйти отсюда без меня? Чтобы ты снова передумала? Мои яйца посинеют тогда и отвалятся к чертовой матери.
Она не могла привести его в свою комнату. Тем более не сейчас, когда вся семья во дворе празднует свадьбу. Кроме того, казалось кощунственным делать то, что они планировали в ее детской комнате. Осталось только…
— Я знаю куда мы можем пойти, — прошептала она. — Следуй за мной. Осторожно.
*** *** ***
— Боже, что я делаю? — прошептала Лия пять минут спустя, ожидая, когда появится Сэм. Она уже готова была передумать, когда дверь распахнулась и огни шатра вдалеке тускло осветили темный и душный сарай.
— Далия?
— Я здесь.
Сэм включил фонарик на телефоне и посветил вокруг.
— Это сарай? — недоверчиво спросил он и, услышав тихое ржание, добавил: — Тут и лошади есть?
— Только одна. Кики.
— Кики больше подходит для клички попугайчика или канарейки, а не для лошади.
Сэм направил свет прямо на нее, а потом выключил. Лия на мгновение ослепла.
— Ее назвал мой отец. Он в таком не разбирается, как видно из наших с сестрой имен.
— Далия — потрясающее имя. — Голос Сэма был намного ближе, чем раньше, и звучал искренне.
— Никому больше не говори об этом, — пошутила она и ахнула, когда Сэм обхватил ее за талию и прижал к себе.
— Знаешь, эти шпионские штучки: красться тайком по одиночке на тайную встречу в темном сарае — меня чертовски заводят.
«Кто бы сомневался», — подумала Лия, но ответить не успела. Сэм поцеловал ее обжигающе, страстно и греховно восхитительно. Он пробирался языком в ее рот, и Лию вдруг встревожило ответное чувство — чувство словно он знакомый, а не чужой. Ее собственный язык радостно приветствовал вторжение поглаживанием.