Не верю. Не надеюсь. Люблю (С любовью, Рози, Там, где заканчивается радуга) (др. перевод)
Шрифт:
Руби: И когда ты к нему едешь?
Рози: На следующей неделе.
Руби: А назад вернешься?
Рози: РУБИ! ПРЕКРАТИ!
Руби: Ладно, ладно. Все это довольно печально, правда?
Рози: Да. Алекс совершенно разбит.
Руби: Нет, я не об этом. Лично меня больше всего расстраивает, что все вышло так нелепо. Даже не представляю, что ты чувствуешь по этому поводу.
Рози: Что значит «нелепо»?
Руби: Послушай… ты
Глава 18
Тебе исполнился годик!
С Днем Рожденья, милый Джош! Ты на папочку похож, И поэтому все мы В крошку Джоша влюблены!Дорогой Джош (и его папочка)!
Мы вас очень любим и желаем вам весело отпраздновать день рождения и День Благодарения.
С любовью,
Рози и Кати
Дорогие Рози и Кати!
Спасибо за игрушку, которую вы прислали мне на день рождения. Я назвал ее «Медведь». Это папа придумал имя, он вообще очень умный. Я люблю жевать ухо Медведя и всячески его слюнявить, чтобы потом, когда папа возьмет его в руки, он весь измазался в слюнях. Еще я люблю посреди ночи выбрасывать Медведя из кровати и громко звать папочку, чтобы он принес его обратно. Я это просто для смеха делаю, ведь папочке не нужно спать. Главное — чтобы он меня кормил и менял подгузники.
Щас мне пора, у меня очень напряженное расписание: в девять меня покормят, потом я рыгну, а затем попытаюсь сделать несколько шагов в гостиной. Я знаю, что могу это сделать… не вечно же мне падать на попу.
Спасибо за Медведя.
Целую и скучаю по вам обеим,
Джош (и папочка)
От кого Рози
Кому Алекс
Тема С днем рождения!!
Не могу поверить, что ты решил не праздновать свое тридцатилетие! Или ты празднуешь, просто меня не пригласил? Помнится, ты уже был однажды замечен в подобном. Господи, это было двадцать лет назад. Я и не думала, что мы доживем до момента, когда сможем вспомнить что-то настолько давнее. Ладно, с днем рождения, съешь за меня кусочек торта.
От кого Алекс
Кому Рози
Тема Спасибо
Прости, Рози, я давно не писал. Я почти отбыл свой срок здесь, теперь мне предстоит еще два года стажировки в кардиотерапевтическом отделении. Еще чуть-чуть, и мои сто лет обучения закончатся! Праздника в этом году не будет, у меня сейчас слишком много хлопот — нужно возвращать многомиллионную студенческую ссуду.
У Вас входящее сообщение от: ГРЕГ
Грег: Привет, дорогая, как работается?
Рози: Ты знаешь, сегодня один из тех дней, которые никак не закончатся. Отель переполнен, здесь настоящая давка из-за дня святого Патрика. С утра туристы шли нескончаемым потоком, и всех нужно было поселить. Сейчас вроде немного поутихло, и я наконец добралась до компьютера — делаю вид, что заношу данные о занятых номерах, так что не смеши меня, пожалуйста, иначе моя маскировка будет раскрыта.
Когда я сказала поутихло, я имела в виду, что пока что никого не нужно регистрировать, но это совсем не значит, что здесь на самом деле тихо. В баре сидит огромная толпа американцев, распевающих ирландские песни. Они притащили в отель целый ансамбль, представляешь? Никогда в жизни не видела столько крашеных рыжих людей одновременно.
Самое плохое, что из Чикаго прилетел кто-то из семьи Билла Лэйка. В количестве тридцати человек. Так что я стараюсь изо всех сил. Похоже, его племянник играет на тромбоне в чикагском школьном оркестре, и они будут выступать в воскресенье на параде.
Скорей бы закончился этот день! У меня уже щеки болят от улыбок и глаза слезятся от компьютера. Ты представляешь, Билл дал мне целых два выходных! Я в таком восторге! Он просто лапочка. Я и не помню, когда в последний раз отдыхала в субботу, не говоря уже про все выходные целиком. Значит, сегодня мы сможем сходить куда-нибудь, не беспокоясь о том, что завтра рано вставать. Ты еще не говорил с Тедом, когда они встречаются с Руби? И я вот что еще думаю: надо будет отвести Кати и Тоби на парад в воскресенье. Что скажешь?
Извини, что я так бессвязно все это выпалила. Радуюсь как ребенок. В школе я тоже каждую пятницу не могла дождаться, когда прозвенит последний звонок и наступят выходные. Да, уроки математики вряд ли когда-то пригодятся мне в жизни, зато они дали мне представление о том, что такое тоска рабочих будней.
Грег: Извини, Рози, я не хочу портить тебе твое чудесное настроение, но я должен сегодня уехать в Белфаст. Мне только утром об этом сказали, в самую последнюю минуту. Прости.
Рози: Да ты что! Зачем тебе Белфаст?
Грег: Ну, там будет семинар, мне обязательно нужно на нем быть.
Рози: Какой семинар?
Грег: Финансовый.
Рози: Разумеется, финансовый. Я и не думала, что это будет семинар по французской кулинарии. А ты обязательно должен туда ехать? Они вообще заметят, есть ты там или нет?
Грег: Да вряд ли кто-то заметит, но я сам хочу поехать. Там обсуждаются довольно интересные вещи. Ты же понимаешь, что мне нужно быть в курсе событий.
Рози: Ну что ты еще хочешь знать про эти проклятые банки? Я тебе сама все расскажу: банк дает деньги взаймы, а назад просит в десять раз больше. Вот и все!
Грег: Прости, Рози.
Рози: Ой, как мне это надоело. Почему, черт возьми, именно в те дни, когда мне не нужно выходить на работу, ты обязательно должен уехать? Неужели ты не понимаешь, что у меня теперь целый год не будет двух выходных подряд?
Грег: За что я тебя люблю, так это за то, что ты никогда не преувеличиваешь. Слушай, мне пора, ладно? Потом поговорим, люблю тебя.