Не везет так не везет
Шрифт:
— Он уже был мертв, когда ты вошла сюда? — спросил Купер.
— Ты хочешь сказать, что это я его убила?
— Успокойся, можешь не отвечать. — Купер погладил ее по голове. — Терпеть не могу трупов! Что нам с ним делать?
Брианна разразилась истерическим хохотом.
— Боже мой! — отдышавшись, воскликнула она. — Когда же его убили? Этой ночью? А ведь на его месте вполне могла быть я! Кто-то же прокрался в мой номер, пока я спала! Но зачем? По дому бродит маньяк! Или вампир! — Она снова расхохоталась.
— Тише!
Брианна сделала глубокий вдох и спросила:
— Откуда у тебя пистолет? Зачем он тебе?
— Сначала ответь, почему возле твоих ног лежит мертвое тело, — грубо оборвал ее Купер. — О моем оружии поговорим позднее. Итак, я слушаю!
— Все очень просто. Я попала в сумеречную зону. Или еще сплю, но вот-вот проснусь. — Она зябко поежилась.
Купер пристально взглянул на нее, вздохнул и, взяв под локоть, подвел к лестнице. Готовая ко всему, она не сопротивлялась. Он усадил ее на ступеньку.
— Прекрати дурить! Соберись! — Купер покосился на труп, чертыхнулся и достал из кармана сотовый телефон. Однако тот не работал, и Купер снова пробормотал проклятие себе под нос.
— Я хочу знать, зачем тебе пистолет, — как можно спокойнее сказала Брианна, когда Купер убрал аппарат в карман.
— Я полицейский. Во всяком случае, был им до прошлой недели, пока не уволился со службы, — ответил он, помолчав.
По ступенькам застучали женские каблучки, в погреб вбежали взволнованные Шелли и Лариана, следом сверху кубарем скатился Данте. Не успела Брианна подумать, что если Шелли находилась где-то вместе с остальными, то она никак не могла напевать что-то себе под нос в соседнем номере, как Шелли закричала истошным голосом:
— О Боже! Что это? Какой ужас!
Данте обнял ее за плечи и стал успокаивать, поглаживая по руке. Повариха прикрыла рот фартуком и вытаращила глаза.
— Кто это? — спросил у Данте Купер. Ответа не последовало.
— Вы знали этого человека? — спросил Купер у Шелли. Она расплакалась, Данте прокашлялся и сказал:
— Это Эдвард, наш хозяин.
— Выходит, он не потерялся, а погиб! — рыдая, сказала Шелли.
— Какой кошмар! — воскликнула Лариана. — Но что с ним случилось? Он упал и разбил себе лоб об пол?
— Не знаю, — ответил Купер. — Вскрытие покажет.
— Эй, взгляните-ка! — Данте подался вперед, чтобы дотронуться до груди покойного, но Купер остановил его:
— Ни к чему не прикасайтесь! Здесь ничего нельзя трогать руками до приезда полиции. Это всех касается!
— Но у него в груди дырка, — смерив его взглядом, сказал Данте. — Посмотрите на его сорочку сами!
— Его убили! — смертельно побледнев, пропищала Шелли и захныкала.
— Не будем торопиться с выводами, предоставим это экспертам, — сказал Купер.
— Боже, в этом доме бродит убийца! — завизжала Шелли. Глаза ее совсем остекленели. — Надо как-то выбраться из этой ловушки…
— Что вы на это скажете? — спросила у Купера Лариана, стараясь сохранять спокойствие. Но руки и губы у нее дрожали.
— Первым делом нужно вызвать полицию, — сказал Купер.
— Телефоны все еще не работают, — покачав головой, сказал Данте. — Снегопад отрезал нас от остального мира. Сюда никто не сможет пробраться. И выбраться отсюда тоже никто еще долго не сумеет. Мы в снежном капкане.
— Но я не смогу находиться в одном доме с покойником! — У Шелли началась истерика. — Просто не смогу!
Сверху снова послышались чьи-то шаги, с лестницы раздался голос Патрика:
— Выбирайтесь из погреба, буран — это еще не торнадо, его можно переждать и в доме!
— Патрик! — с дрожью в голосе отозвалась Лариана. — Мы нашли здесь Эдварда…
— Он мертв! — добавила Шелли.
Патрик спустился в погреб, одетый в свой рабочий комбинезон, перехваченный в поясе ремнем с инструментами, осмотрел безжизненное тело и, присвистнув, промолвил:
— Чтоб мне провалиться на этом месте! Он действительно откинул копыта, этот старый наглый козел.
— Но что же нам теперь делать? — с отчаянием воскликнула повариха. — Надо же как-то выбираться из пансионата! Здесь оставаться опасно.
— Тело не трогать! — приказал Купер. — Я полицейский, пусть и бывший. Но тем не менее прослежу, чтобы никто из вас не дотронулся до трупа или до иных вещественных доказательств до прибытия сюда полиции.
— Неужели не понятно, что сюда невозможно добраться? — раздраженно сказал Данте.
Его поддержал Патрик:
— Столько снега в этих краях не выпадало уже давно. И конца снегопада не видно. Настоящее светопреставление! Пора нам всем молиться за спасение наших грешных душ. Аллилуйя!
Он скормил скорбную физиономию. Но Купер не собирался поддаваться панике.
— Брианне удалось поймать сигнал на свой мобильник, когда она вышла наружу из библиотеки, — сказал он. — Надо сходить туда и предпринять еще одну попытку установить связь с внешним миром.
— Этим займусь я, — вызвался Патрик. — Хотя на успех и не рассчитываю. Крепитесь! Надо готовиться к худшему.
Лариана побледнела. Шелли фыркнула. У Брианны екнуло сердце. Купер встал напротив распластавшегося на полу Эдварда и строго сказал:
— И не приближайтесь к покойному. Покиньте место происшествия, здесь и так уже наследили. Нельзя затруднять работу полиции. Попрошу дам первыми проследовать к выходу.
Патрик обнял Лариану за талию, Данте проделал то же самое с Шелли, а свободной рукой привлек к себе и Брианну. Она безропотно позволила ему увлечь ее по лестнице наверх. Возле трупа остался только Купер.