Не входи в эту дверь!
Шрифт:
— Тетя, мы говорим об уголовном деле, а не фантазируем на криминальную тему, — рассердился Роджер.
— Представь себе, я вовсе не фантазирую. Ты будешь в восторге от этой девочки… Маленькая, нежненькая, с глазами, как две фиалки, а кроме того, она…
— Где ты ее раздобыла?
Миссис Трентхем рассказала племяннику, как она познакомилась с Норой и что узнала от нее.
— Тетя Мери, ты настоящая волшебница, ты — Шерлок Холмс в юбке! Надо срочно разузнать, не причастна ли эта девчонка к преступлению на «Гиблом пустыре»! Ну, тетушка, и подарочек же ты мне преподнесла… —
— Нет. Я сказала ей, что надо пойти в полицию, а она ответила, что ей не о чем заявлять.
— Сначала должен поговорить с ней я, а потом пусть туда бежит, если захочет, — сказал Роджер. — Ты хочешь, чтобы я немедленно приехал к тебе? Нет, не могу, должен закончить срочное дело. Да и добраться до тебя из Лондона не так легко. Я приеду завтра с утренним поездом.
— Я не смогу заснуть до утра, — недовольно протянула старуха, которая уже была готова всю ночь болтать с племянником о предстоящих расследованиях. — Если когда-нибудь мне случится пойти на преступление, я тебе заранее расскажу об авантюре во всех подробностях. Иначе потом обязательно о чем-нибудь забуду.
— Не забудешь, все равно из тебя все вытряхнут, если поймают, — голос Роджера в трубке звучал насмешливо, но деловито. — А поймать могут. Даже самый опытный преступник оставляет след, по которому пойдет сыщик. Самое трудное — это связать воедино все концы. В случае на «Гиблом пустыре» убийца, видно, рассчитывал на то, что жертву найдут не скоро, а к этому времени следов не останется. Но господин Случай распорядился по-своему: малые детишки обнаружили тело…
— Журналист — не ребенок, но тоже должен уметь брать след, — заметила старуха Трентхем. — Хорошо, приезжай поскорее. К завтраку получишь жареного цыпленка, Роджер.
— Не возражаю против целой курицы, — заверил племянник и повесил трубку.
— Когда Роджер подключится к расследованию, история получит широкую огласку, и все пойдет на лад, — с довольным видом пробормотала старуха Трентхем, отодвигая телефонный аппарат. — Я не удивлюсь, если Герберт Вэбстер или еще кто-нибудь тоже окажется в яме…
Увы, иной раз шутка оборачивается правдой.
ГЛАВА Х
Когда на следующее утро старуху Трентхем навестил доктор, он нашел свою капризную пациентку такой жизнерадостной и бодрой, что решил отказаться от услуг юной сиделки мисс Дин. Лицо старухи тотчас помрачнело.
— Нет, доктор. Именно заботы и доброта этой милой девочки воскрешают меня, — заявила она. — Нет и нет. Сиделка мне еще очень нужна, и как раз такая, как Нора Дин. Я с ней не расстанусь.
— Если ты сумела понравиться этой ведьме Трентхем, можешь ехать сниматься в Голливуд, — сказала Норе часов позже кухарка. — Я скоро тоже уеду, хотя и не в Голливуд. Беру расчет. Ей сам Бог не угодит. Ее не хворь, а дурь мучает. Недуг природный и неизлечимый, как сказал один молоденький врач. В общем, я отсюда ухожу.
— Мне бы тоже не хотелось здесь задерживаться, — уныло проговорила Нора. — Сейчас она со мной носится, потому что узнала,
— Не думаю, — сказала кухарка. — Кроме того, ты, может быть, еще в каком-нибудь темном деле замешана…
— Ой, что вы! — содрогнулась Нора.
— Я пошутила. Злодеяния — работа тяжелая. Убивать — не бифштексы жарить, — вздохнула кухарка. — Да и причина должна быть. Убийца либо сам соблазняется, либо его натравливают. Вот, говорят, здесь до меня кухарка была. Так ее старуха Трентхем сама на служанку натравила, а потом в полицию донесла… Ну, пойду собирать вещи.
Нора в раздумье посмотрела в затылок кухарке, а потом побрела к входной двери проверить, не принесли ли, наконец, «Дейли пост». Взяв газету, она вошла в комнату миссис Трентхем.
— О чем вы там так долго шептались? — спросила старуха. — Я слышала ваши голоса.
— Миссис Смит сказала мне, что берет расчет. Больше ни о чем не говорили.
— Хм! Ну, что там в газете? Есть что-нибудь новенькое?
Миссис Трентхем теперь не интересовали ни международные скандалы, ни политические дрязги в стране, ни великосветские сплетни, ни криминальная хроника. Главной и единственной новостью, которую она ждала, было сообщение о дальнейшем расследовании убийства на «Гиблом пустыре». Нора раскрыла газету. Глаза ее остановились на крупном заголовке, щеки побледнели.
— Ты что, меня не слышишь? — прикрикнула на нее старуха. — А я еще хвалила тебя доктору Гранту. Чего ты молчишь?
— Миссис Трентхем, что вы наговорили вчера обо мне своему племяннику по телефону?
Тусклые глаза старухи вспыхнули.
— Неужели уже есть об этом сообщение? Ох, молодец Роджер, он всегда был сметливый мальчик, я поняла это, как только он родился… Но ты, кажется, недовольна тем, что напечатано? Может быть, ты не желаешь помочь полиции раскрыть преступление?
— Я не имею ко всему этому никакого отношения, — деревянным голосом ответила Нора.
— А я не знаю такого англичанина или англичанки, которые отказались бы содействовать полиции. Это — прямой долг каждого гражданина. Тебе же, будущей медсестре, надо хорошо знать, что такое долг. Прочитай, что тебя там переполошило!
— Значит, это все-таки вы впутали меня… — Теперь голос Норы звенел.
— Не будь эгоисткой, детка. Роджеру так же надо зарабатывать на жизнь, как и тебе. Он только недавно вернулся с войны на Ближнем Востоке и награжден Военным крестом. Новый материал об этом загадочном убийстве сослужит ему хорошую службу. Он сейчас приедет сюда позавтракать вместе с нами…
— …и выудить из меня еще что-нибудь, — не удержалась Нора.
— Не будь такой самоуверенной. Он приедет навестить свою тетю.
— Значит, я могу быть свободна.
— Как хочешь. Но, — прибавила старуха ласковым голосом, — он очень симпатичный молодой человек. И нравится всем девушкам…
Бледная от волнения, Нора читала глухим голоса газетную статью, помещенную на первой полосе под большим заголовком:
СЕНСАЦИОННОЕ СООБЩЕНИЕ ПО ДЕЛУ ОБ УБИЙСТВЕ НА «ГИБЛОМ ПУСТЫРЕ».
ИСТОРИЯ ТАИНСТВЕННОЙ СИДЕЛКИ.