(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:
— Ну и что ты так смотришь, леди Крис? Хочешь что-то спросить?
— Тай, у меня к тебе только один вопрос. Ты говорил, что способность превращаться дракона обычно пробуждается редко и только у одного из членов семьи. Если Фредерико стал драконом, так как умудрился стать драконом и ты?
— Как почему? Неужели не догадалась, леди Крис, о такой простой причине?
— И какой же?
— Причина одна — потому что я исключительное исключительство! — гордо заявил дракон, а его длинный хвост обернулся вокруг моей ноги.
Что сказать? Дар речи я все-таки потеряла, а вот Тайлер-дракон
— Что молчишь, леди Крис? — фыркнул герцог Тайлер. Герцог-дракон. Или драконенок? Ведь Тай был куда более компактным, чем Фредерико, и по размеру больше смахивал на крупного теленка, чем на трехметрового дракона. Да и по цвету они различались. Герцог оказался изумрудно-белым драконом весьма чуднОй раскраски.
— Смотрю.
— Нравлюсь? — кисло осведомился дракон. — Не отвечай, сам знаю. Это ты мне нравилась, это я в тебя влюбился и, считай, уже люблю. А ты меня и красавцем-человеком не сильно любила, а зачем тебе дракон-недоросток?
Дракон в расстройстве плюхнулся на задницу. Он выглядел презабавно, мило и как-то трогательно. Совсем не такой, каким я привыкла видеть самоуверенного и несерьезного Тайлера, который шутил. Я аккуратно переступила через острый камень — кто его знает, может, Сироно и его с собой таскал? Подошла к герцогу и робко спросила:
— Можно?
— Что можно? — вздохнул он.
— Погладить можно? — спросила я, еле сдерживая умиление.
— Ты сейчас серьезно? Я тебе нравлюсь в таком виде? — Герцог растянул драконий рот в улыбке. И это действительно была улыбка, а не частокол из острых зубов.
— И в таком нравишься. И в обычном нравишься, — я не стала скрывать.
— Леди Крис, ты сейчас серьезно? — спросил Тайлер. — Я тебе нравлюсь? Несмотря на то, что характер у меня не сахар, я вечно шучу и заключаю странные споры?
— Вполне.
— Может, ты и помолвку со мной отменять не будешь, раз я тебе нравлюсь? — уточнил Тайлер.
— Может, и не буду, — согласилась я.
— Даже если я буду съедать теперь в день целого барана? Дракону в период роста после первой трансформации нужно много еды.
— Прокормим. Или отправим Уитмора охотиться.
— А если я буду летать над герцогством и пугать фермеров?
— Закупимся успокаивающим чаем с валерьяной.
— Стрелять ядом во что попало?
— Сделаем тренировочный плац.
— А если я приду к тебе ночью в кровать?
— То я больше не выгоню тебя на коврик. Тай, я не из тех, кто выражает свои чувства и умеет о них говорить. Но ты очень постарался, пытаясь влюбить меня в себя. Что ж, поздравляю, у тебя все получилось. Я люблю тебя.
— Уитмор, Уитмор, черт тебя раздери, да отвлекись ты уже от этих бумажек! — завопил герцог, едва ли не вприпрыжку вбежав в свой кабинет. — У меня такие новости!
Тайлер резко выдернул из рук Уитмора стопку бумаг, подбросил их вверх, схватил Уитмора за руки и поднял с кресла.
— Уитмор, у меня чудеснейшие новости! — повторил еще раз герцог, а потом заставил Уитмора крутануться наподобие танца.
Знала бы, что всего одно мое слово заставит Тайлера так радоваться, сказала
— Я вижу, — огрызнулся Уитмор и попытался выдернуть свои ладони из рук герцога, но не тут-то было. — Если вы еще немного меня покружите, то я начну сомневаться, что вы хотите жениться на леди Крис. Я уже говорил, что меня интересуют только девочки, поэтому…
— Знаю, Уитмор, я все знаю! И нет, я не хочу жениться на леди Крис, — сказал герцог, отпустив, наконец, дворецкого. И сполна насладившись его шокированным лицом, добавил: — Я женюсь на леди Крис! Она согласилась!
— Да быть не может! — вполне натурально воскликнул Уитмор. — Вы смогли уговорить ее всего через два года после того, как объявили о помолвке? Поразительно!
— Мне кажется, или я слышу сарказм в твоем голосе? Но ничего, я прощаю тебя, мой бедный несчастный одинокий друг! Я слишком счастлив, чтобы быть саркастичным, мой бедный несчастный одинокий друг. Что ты так хмуришься, мой бедный несчастный…
— Да понял я! — перебил герцога Уитмор, а потом сказал: — Я понял.
— Что ты понял, Уитмор? — подозрительно уточнил герцог.
— Я понял, почему леди Кристин согласилась выйти за вас. Вы в прошлой жизни точно спасли пару королевств, а, может, и сам мир! Иначе, чем великолепной кармой, объяснить я вашу удачу никак не могу. Поздравляю, Ваша Светлость! — закончил Уитмор. — И вас, леди Крис, поздравляю. Герцог хоть и странный, но, осмелюсь предположить, что любит вас до такой степени, что вместо измены самолично открутит себе все, что на это измену толкает. А если нет, то вы и сами прекрасно справитесь. А если не справитесь, то уж мы с Его Величеством сделаем это за вас. И вообще, герцог, конечно, немного дурак, но на такой случай я знаю, какой подарок я подарю вам на свадьбу! Это поможет.
— И какой же? — поинтересовался герцог.
— Дубинку! Вы сказали дурость, леди Крис вас стукнула — сразу поумнели.
— Уитмор, я бы твой язык тебе открутил, — ласково сказал герцог. — За твои шуточки.
— Какие шуточки! Сколько раз пощечины леди Крис возвращали вам разум на место, а?
— Куда меньше, чем поцелуи их выбивали, — скептически сказала я. — Каждый раз после поцелуя герцог говорит какие-то странные вещи.
— Что опять? — Уитмор глянул на меня с любопытством.
— Сказал, что хочет в подарок к свадьбе десять детей. Уитмор, может, ты ему объяснишь, что такие вещи не делаются заранее? — рассмеялась я. — И что это попросту вредно — требовать подарки в таком количестве. И как моя сила еще не побила вас, мой вредный герцог?
— Наверное, не такой уж я и вредный, моя милая будущая герцогиня, чего не скажешь о тебе. А насчет детишек. Так я впрок, Крис, на будущее и с пользой! Ты представляешь, сколько нам придется стараться, чтобы получить с десяток ребятишек? — нежно спросил герцог, полностью забывая про шутливый тон, а потом подошел и аккуратно поцеловал в губы — совсем легонько, нежничая. — И самое важное — все это дело с пользой. И никакого, абсолютно никакого вреда!