Не время для героев 3
Шрифт:
Подняв ладонь к глазам и прикрывая их от яркого света, я вижу, что от имперского войска отделился конный отряд. Человек пятьдесят, а то и больше, направляются ко мне.
Хвала Святым предкам, ну наконец-то!
И ещё до того, как ко мне приблизилась кавалькада, я понял, кто в ней едет… Не знаю, моя ли собственная это чувствительность, выросшая из восприятия, сработала, или перчатка Ирандера, или ещё что-то — но я ощутил энергетику подъезжающих людей за полмили…
Айрилен, отец, главный маг имперских войск — Горациус,
Кажется, мне везёт… Сам Император едет на переговоры!
Так и оказывается. Приблизившись, окутанный общим магическим щитом отряд остановился примерно в двадцати шагах от меня. Маги спешиваются, настороженно поглядывают в мою сторону, а вот отец и Айрилен замирают, вытаращив глаза.
Выжили!..
Они оба — выжили! Проклятье, как же я этому рад!
Убедившись, что вокруг никого нет, несколько магов подают знак чуть задержавшейся поодаль охране Императора, окружившей его. Когда он приближается, я впервые могу разглядеть правителя государства.
Высокий — на голову выше Кристиана Слэйта, и так немаленького роста. Мужчина в самом расцвете сил, лет тридцати трёх — тридцати пяти, широкоплечий, в массивных, позолоченных доспехах. С длинными, гладкими белоснежными волосами, ниспадающими на плечи, орлиным профилем, ярко-зелёными, глубоко посаженными глазами, волевым подбородком.
За спиной у владыки Империи висит огромных размеров бастард. Но по исходящей от человека ауре, ничуть не уступающей Советникам Ирандера, а то и превосходящей их, я чувствую — обычное оружие Императору без надобности. Владея такой магией, он вполне мог приехать один — всё равно я не смогу ничего ему противопоставить…
— На колени, тёмное отродьё, — властным, глубоким и мощным голосом велит Айтор Первый. — И назови своё паскудное имя, чтобы я знал, как зовут пса Советников Ирандера!
Слова прокатываются по воздуху и врезаются в меня, словно тяжёлые камни. Полагаю, не будь я готов к такому магическому давлению — они могли бы меня опрокинуть, поставить на колени и заставить вжать голову в плечи…
Но нет. Помимо перчатки, которая чуть нагревается, предупреждая о попытке воздействия, у меня есть собственная воля, закалённая за последний год не хуже ранстонского клинка…
И я неожиданно понимаю, что Император мне не нравится… Что у него красивое лицо с очень неприятными чертами. Что ему противно общество окружающих его людей. Что владыка Империи не вызывает у меня трепета или почтения… Что он начинает переговоры так резко, даже не представляя сил противника и его возможностей.
«Противника?!» — проносится в голове мысль — «Противника?! Ты только что назвал себя противником Императора?! Ты что, Хэл, рехнулся?!»
Проклятье, почему так?! Неужели всё дело в перчатке.
Нужно взять себя в руки!
— Я не тёмное отродье, повелитель, — отвечаю спокойно, —
Несколько мгновений на такое громкое заявление не может ответить даже Император. Он бросает вопросительный взгляд на отца, а тот словно окаменел.
Наверняка после смерти Ирандера он только-только полностью отошёл от его грязной магии…
Айрилен старается не показывать удивления, но я вижу, как распахиваются её глаза. Она хочет что-то сказать, даже приоткрывает рот — но осекается, глядя на владыку Империи.
А вот остальная свита Айтора смотрит на меня с нескрываемым презрением, отвращением и злостью!
— Это так, Слэйт? Человек, представляющий ялайское королевство — твой сын?!
Слова Императора хлещут, словно хлыст! Отец дёргается от каждого из них…
— Это… Это мой сын, владыка, это правда…
— Почему он представляет ялайцев?
— Я ведь уже сказал, — раздражённо бросаю я, сетуя на глупость Императора. — Я убил Ирандера. И теперь, по праву ялайских законов, занял его место.
— Молчать, когда говорит Император! — рявкает Айтор Первый. — Не желаю слышать этот бред! Ирандера убил твой отец! Семнадцать лет назад!
— Он выжил, — стараясь не кипятиться, говорю я. — Его тело было убито, но дух уцелел. Все эти годы он прожил в крепости Ай-Шадзул, собирая силы, накапливая мощь, но был привязан к доспехам…
— В самом деле? — издевательски спрашивает Император. — Если и так, неужели я должен поверить, что никому не известный маг, даже не Магистр, одолел самого тёмного владыку?
— Ваше величество… — неожиданно встревает в наш разговор Айрилен. — Ро… Хэлгар — очень сильный маг. Я сама видела, на что он способен. Генерал Слэйт подтвердит вам, что именно Хэлгар убил одного из Советников в Лавенгейском валу.
— Удивительное везение! Быть может, это был обыкновенный спектакль?
— Ваше величество, — я начинаю злиться. — Мы сейчас говорим не о том, о чём должны. Верите ли вы мне, или нет — не столь существенно. Я могу доказать свои слова. Есть факт — после смерти Ирандера его командиры признали меня своим новым владыкой. Генералы, Направляющие чернокнижники, Высшие… Даже последний из оставшихся в живых Советников. И теперь вся ялайская армия…
Император смеётся. Громко, звонко. Противно…
— Слэйт, это и правда твой сын? — Айтор снова обращается к моему отцу. — Неужели я должен поверить в его слова? Он ведь околдован! От артефакта на его руке за версту несёт тёмной магией! Как там тебя? Хэлгаст? Подойди, мальчик, я освобожу тебя! Советники явно не ждали, что я буду здесь, и понадеялись, что мальчишка проведёт моих генералов. Сыграет на отцовских чувствах и влечении престарелой магессы.
Во мне начинает клокотать злость. Этот… Он даже не пытается меня услышать! А его голос полон пренебрежения!..