Не все трупы неподвижны
Шрифт:
— Я подходил к сарайчику после завтрака. Адольф прогнал меня.
— Мальчик говорил мне, что услышал чьи-то шаги, поскорее прикрыл немца брезентом и выскочил из домика навстречу.
— Адольф обругал меня, я ушёл из сада, но через полчаса вернулся. В сарайчике уже никого не было.
— Адольф побежал к Луизе сообщить о вашей встрече.
— Что было потом?
— Луиза пошла с Адольфом в сад, они всё-таки дотащили тело до реки и сбросили с помоста в воду. Думали, что течение унесёт немца далеко
— А как зонт Гутентага оказался в вашем гараже?
— Зонт понравился Адольфу, и он оставил его себе. У мальчика не было зонта, а это хороший зонт, почти новый.
— Почему же Луиза убила Гутентага?
— Она просто защищала Адольфа.
— От кого защищала? От Гутентага?
Франсуа показывает пальцем на Изабель:
— Вот от неё!
— От Кассандры? — удивляюсь я.
— Это вовсе не наша маленькая Кассандра, мсье!
— Это фантом, правда ведь, папа’? — вставляет заплаканный Анибаль.
— Между прочим, она — моя падчерица Изабель, — сообщает Маркус, внимательно слушающий мой диалог со сбрендившим хозяином отеля.
— Но вы же признали эту девушку своей пропавшей дочерью, — настаиваю я.
— Мы не могли поступить иначе.
— Почему?
Опять «почему»! Сколько раз за последнюю четверть часа прозвучало это слово?
— Полиция так и не поверила, что Кассандра сбежала из дома. Они уже пять лет всё ходят вокруг и вынюхивают. Из-за этого нам даже пришлось покинуть Сет.
— И что?
— Поэтому, когда поп из детского приюта сообщил, что Кассандра нашлась, мы с Луизой решили признать самозванку. Чтобы полиция от нас отстала. Понимаете, мсье?
— Почему же мадам Луиза боялась Кассандры, то есть Изабель?
— Луиза считала, что немец и эта особа заодно, что они хотят узнать правду про нашу маленькую Кассандру.
— А чем это грозило Адольфу?
Франсуа замолкает. Потом говорит, понизив голос почти до шёпота:
— Луиза подумала, что эта парочка ищет улики против Адольфа.
— Почему против Адольфа?
— Потому что Адольф убил Кассандру.
— Как же это произошло?
— Бедный мальчик принял наркотик, у него начались галлюцинации, и в припадке безумия он задушил подушкой свою сестру. Представляете, мсье?
— Сколько лет им тогда было?
— Кассандре тринадцать, Адольфу девятнадцать, а дурой Луиза была всегда!
Франсуа начинает хохотать, как душевнобольной. Впрочем, он такой и есть. Но это моё субъективное мнение.
— Почему мадам Луиза была дурой?
— Она до самого конца думала, что это Адольф убил Кассандру. Чтобы спасти нашего мальчика, Луиза расправилась с немцем, нашла у него фотографию вашей падчерицы, мсье Тотлебен, и поняла, что ошиблась. Немец искал не нашу Кассандру,
Франсуа мерзко кривит рот, прячущийся в густой бороде:
— Забавно! Сначала сюда приехал мсье Гутентаг, потом вы, мсье Росс, и, наконец, вы, мсье Тотлебен. Только представьте себе: Луиза яростно уничтожает немцев, а их в «Галльском петухе» становится всё больше. Настоящее германское нашествие. Забавно!
— Значит, это Луиза закрыла меня в сауне? — спрашивает Изабель.
— Кто же ещё? Луиза подпёрла дверь сауны стулом, а Адольф, отправив Анибаля на рыбалку, залез на крышу и заткнул подушкой дымоход. По приказу Луизы Адольф следил за вами, мадемуазель, и за вами, мсье Росс. Постоянно ездил следом на пикапе, благо что вы везде ходили вместе.
— Ловушку на лестнице тоже мадам Луиза подстроила? — задаю я новый вопрос.
Франсуа отвратительно хихикает:
— Она, старая калоша! Натянула проволоку поперёк ступеней, а когда вместо вас брякнулась эта жирная корова Шарлотта, Адольф проволоку убрал. Отправить в больницу собственную тётку! Грех, конечно. Ну, действительно, не дура ли ты, Луиза?
Франсуа шутливо грозит пальцем тому ужасу, что лежит в стиральной машине.
— В общем, теперь эта мрачная история ясна, — говорит Маркус. — Ваша покойная супруга строила козни, а помогал ей в этом Адольф. Вы следите за моей мыслью?
— Верно, мсье Тотлебен. Мальчик до смерти боится тюрьмы, но он слабак. Луиза так и не заставила его задавить пикапом эту парочку в тихом месте. А может, в его добродушии рыбалка виновата? Её ему врачи рекомендовали. Сказали, что рыбная ловля успокаивает нервы и восстанавливает душевное равновесие. А по-моему, лучше бы Адольф вместо своей глупой рыбалки и бесполезных лекарств читал Библию.
Франсуа заходится лающим смехом, от которого у меня по спине бегут мурашки величиной со снежок.
— А вот мне эта история ясна ещё не полностью, — перебиваю я не к добру развеселившегося безумца. — Так кто же на самом деле пять лет назад умертвил вашу маленькую Кассандру, мсье Камбрэ?
— Это секрет, мсье, — испуганно произносит Анибаль.
— Молчи, болван! — замахивается Библией Франсуа на сына. — Ты мне обещал всё забыть!
Анибаль отшатывается от разгневанного бородача.
— Какой секрет, Анибаль? Что ты обещал забыть? — нервно спрашивает Изабель, но бедолага, не отвечая, пятится к двери под грозным взглядом отца.