Не забуду никогда
Шрифт:
– Конечно. А когда ты туда приедешь, то чем займешься?
– Закончу проект книги. Тайком.
Его охватило облегчение.
– Замечательно!
Он сделал это! Он не мог вернуть мать с края той пропасти, куда она упала, но он сделает эту малость для Лус, а потом сможет уехать и забыть о ней.
– Я заказал нам завтрак, – сказал Бен, и в эту минуту постучали в дверь – завтрак прибыл.
– Если не считать остального, то сеть отелей «Хамптон и сыновья» прекрасно меня кормит во время моего пребывания, – сказала Лус, усаживаясь за стол. – Мне следует написать благодарность управляющему.
– Я
– Сэр, отдернуть шторы? – спросил официант.
Бен кивнул и положил себе омлета, пока Лус наливала им кофе. Бен подумал о том, как по-домашнему это выглядит. Ну просто семейная пара. Ее не сравнить с теми женщинами, с которыми он спал. Хорошо, что она сегодня уезжает, а то, глядишь, начала бы поправлять ему галстук и называть «милый».
– Позавтракаем, и я позвоню на вокзал, – сказал он. – Узнаю расписание поездов.
Лус, не слушая его, посмотрела в окно и не донесла чашку с кофе до рта. Бен тоже посмотрел в окно.
Крыши домов и улица были покрыты толстым слоем снега, сверкавшим на солнце. Крупные снежинки медленно падали с неба. Настоящая рождественская картинка.
– Ну и ну, – произнес Бен. – Когда же это произошло?
– Зачем только я пошла с тобой ужинать? – пробормотала Лус.
Если бы она не пошла ужинать с Беном Хамптоном, то попыталась бы найти где ей остановиться. А если бы это ей не удалось, то села бы на поезд и уехала домой. Она была бы уже в Кардиффе, сидела бы в тепле и уюте, смотрела, как падает снег, и работала над своей книгой.
Но если уж быть до конца честной, то она знала, что произошло бы. Она позвонила бы матери, чтобы обговорить обед в сочельник, а потом ее снова затянули бы в свои сети всевозможные обязанности, и она была бы всецело в распоряжении семьи. А на книгу она даже и не взглянула бы.
Дверь в номер со стуком открылась и закрылась – вошел Бен с мокрыми от снега волосами.
– Снегопад не прекращается, – объявил он, снимая пальто. – Я поговорил на ресепшене – все поезда идут с огромным опозданием, а некоторые вообще отменены.
Лус, присев на подлокотник кресла, произнесла:
– Кошмар.
– Ты считаешь, что все это моя вина?
– Да.
Бен подвинул кресло и сел напротив нее:
– О’кей. Давай посмотрим, что можно сделать.
– Я знаю, что ты гордишься тем, что умеешь решать проблемы в отелях, но думаю, что британские железные дороги вне сферы твоих возможностей.
Бен не обратил внимания на ее сарказм.
– Дейзи на ресепшене говорит, что этот номер зарезервирован с сегодняшнего вечера, и гость только что позвонил, чтобы подтвердить свой приезд, несмотря на снегопад. Так что этот вариант отпадает. Гарантий нет, что кто-нибудь откажется от другого номера. Но есть еще вариант…
– Какой? – Лус выпрямилась. Ей необходим другой вариант. Если, конечно, это не новый план Бена Хамптона соблазнить ее.
– Сегодня я в любом случае уезжаю на юг, в мой коттедж в Бреконе. Дальше к югу погода не такая плохая, и я уверен, что мой мощный внедорожник не подведет. – Он пожал плечами. – Я не слишком удалюсь от маршрута, чтобы довезти тебя до Кардиффа.
Лус внимательно смотрела
– Ты серьезно?
– Я все еще твой должник за путаницу с номерами, не забывай. И это дешевле, чем билет в вагон первого класса.
Он опять устраивает ее жизнь. Но если таким образом она доберется до дома и закончит проект книги, то, может, позволить ему помочь ей?
У деда не было подходящего изречения на такой случай.
– О’кей, – сказала она и встала.
Глава 6
Где-то около Уэлшпула [5] Бен признался сам себе, что вся эта затея не настолько удачна, как ему казалось. Навигационная спутниковая система в автомобиле подсказывала, что он должен пересечь границу с Уэльсом и ехать на юг, затем вернуться обратно в Уэльс перед Кардиффом. Но Бен совершал поездки на юг в направлении Брекона и своего коттеджа много раз и был настолько уверен в маршруте, что решил пренебречь советом.
5
Уэлшпул – город в Уэльсе.
Дейзи на ресепшене уверила его, что больше всего снега на севере. Правда, она не упомянула, что снегопад движется к югу. Каждую милю они преодолевали сквозь метель, медленно двигаясь по заснеженной дороге.
Руки Бена болели, потому что он слишком сильно сжимал руль, чтобы справиться с управлением на скользкой, извивающейся дороге. Глаза жгло от слепящего снега.
А Лус… Она сидела, натянутая как стрела, сжав ладони и прижав кулаки к бедрам. Потом впилась в сиденье, да так крепко, что у нее побелели костяшки пальцев. Бен перестал на нее смотреть, поскольку дорога становилась все более опасной, но готов был держать пари, что на ее лице отразился ужас.
– Ты уверен, что это лучший путь? – слабым голосом спросила Лус.
– Да. – По крайней мере, в этот момент.
– Ты так думаешь? Снегопад ведь усилился?
– Нет. – Хотя, конечно, усилился, но последнее, что нужно ему сейчас, так это комментарии Лус.
– Ты так говоришь, чтобы меня успокоить?
– Да.
– Я так и подумала. – Она сделала глубокий вдох и перестала цепляться за сиденье. – О’кей. Что мне нужно сделать?
– Успокойся и сиди тихо, – процедил сквозь зубы Бен. – Отвлекаться очень опасно.
– Хорошо. Это я смогу.
Она, кажется, немного успокоилась. Хоть бы продержаться до въезда в национальный парк Брекон-Биконс.
Когда автомобиль поднялся на холмы, небо совсем потемнело, словно уже наступила ночь. Падающий снег был таким густым, что «дворники» на ветровом стекле не справлялись. Они тащились еле-еле. Дорога впереди скрылась в белом тумане, а холмы миражами маячили на фоне неба.
Они ни за что не доберутся до Кардиффа до наступления ночи.
– Вот новый план. – Бен ткнул в кнопки на навигаторе и решил, что хоть раз воспользуется его советом. Да что угодно, только бы убраться с этой дороги, из этой машины куда-нибудь где тепло. И желательно где можно выпить.