Не жизнь, а роман!
Шрифт:
Катерина показала рукой молодому Жако, чтобы он снял ящик из прессованных стружек, и как только он это сделал, начала показывать, что внутри.
– Каждый предмет надо положить в свою корзинку, проложить стружкой бока и аккуратно вложить сюда, не забывая ещё щедро подкидывать стружку, - она все показывала наглядно, чтобы минимизировать языковой барьер, - чтобы даже упав, ничего не разбилось. Я хочу за каждый короб со всем, что внутри по серебрушке.
– Но ханум, стружки и корзинок навалом!
– всплеснул руками восточный торговец.
–
– И не один, - добавил полный покупатель, отнимая у проходящей мимо служанки кувшин с питьём и отпивая изрядную часть.
– Фух, жарко!
– произнёс он, вытирая пот со лба.
– Уважаемые, потребуется время, чтобы изготовить маленькие коробочки, а вот подобных ящиков вы нигде не найдёте!
– Я-щи-ки у вас диковинные, но их можно заменить плетёными корзинами!
– торговец поглаживал ровные стороны и даже попробовал ковырнуть кусочек.
– Корзины не защитят стружку от дождя! А в моих ящиках можно не один раз перевозить разный товар или использовать их дома для хранения овощей.
– Хм, а если ваши ящики попадут в дождь?
– мужчины стали интенсивнее щупать стенки, взвешивать.
Катя замялась, но ответила честно:
– Лучше прикрыть их промасленной тканью, - за своё откровение она получилась насмешливые хмыканья.
– А зачем вон в тех ящиках проделаны дырки, а здесь их нету?
– спросил низенький торговец.
– Товару, что в нём хранится, требуется немного воздуха, чтобы он не заплесневел.
– О! Пожалуй, я готов заплатить по серебрушке, но не за каждый ящик, а за пару, - решил купец.
– Я отдам вам каждый ящик со всем, что внутри по серебрушке, а два в подарок!
– гордо объявила Катя и с улыбкой смотрела, как мужчины морщат лбы. Полный европеец так и не смог понять, что она предложила, а вот низенький прародитель турков лукаво улыбнулся и поклонился. Пять ящиков и два в подарок, это хороший торг в ответ на его предложение.
Катерина шепнула стоящему рядом с ней воину, чтобы он организовал слуг этого дома в помощи доставки проданных ящиков, и вскоре уже наблюдала, как продавец и покупатель спорят, сколько стоят её бывшие короба. Хитрый торговец тут же поднял цену на элитную упаковку и совсем задурил голову полному.
Катя была довольна и горда собою. Не бог весть какие деньги, но можно побаловать прислугу в благодарность за то, что хозяин милостиво отдал в распоряжение Бертрана свой дом и они вынуждены обслуживать такую ораву гостей.
Катерина ещё долго гуляла по рынку, попутно заглядывая в мастерские, и купила единственную вещь - дистиллятор, которую продавец почему-то называл алькитарой. Медная штука высотою с ведро, состоящая из нижней части в виде шарообразного кувшина и верхней в виде шапочки. Катя сомневалась в пользе этого устройства, так как надеялась увидеть изогнутые трубки, но в её варианте всё было просто, а продавец показал, как получать эфирное масло.
Алькитара известна с древнейших времен. До сих пор изготавливается вручную из меди.
Вот только на самом деле ничего в этом масле от масла не будет. Кипящая вода, в виде пара прошедшая через цветочную или травяную массу и, столкнувшись наверху с охлаждённой «шапочкой» алькитары, выскользнет из небольшого носика прямо в подставленную чашку. Катерина поверила и рискнула купить, отдав последние деньги. В крайнем случае, она получит туалетную воду или тоник для лица, что хоть и расточительно в её положении, но тоже неплохо!
Бертран пришёл поздно и, не раздеваясь, прямо в сапогах плюхнулся на благоустроенную женой постель. Она сердито зашипела на него, пытаясь образумить, а потом опёрлась локтями о кровать и вытолкнула его ногами. Быстренько подобравшись к краю, она посмотрела, как он калачиком свернулся на полу, испугалась, как обошлась с ним и твёрдо решила утром прикинуться фантиком. Всё же её муж - гордый мужчина, и не всё ему полезно знать.
Рано утром он поднялся с первыми лучами солнца и ронял всё, что попадалось ему на пути. Катя с недовольством протёрла глаза и стала наблюдать, что можно уронить в пустой комнате. Оказалось, можно найти! Приготовленный для неё прислугой кувшин с водой и корыто. Бертран с перепоя искал свою одежду и всё натыкался на эти два предмета, устроив лужу на полу.
– Берт!
– застонала Катя, поняв, что претензий к ночёвке на полу не будет.
– Спи, моя кукушечка, - не задумываясь, хрипло прокаркал он, отчего Катерина только шире раскрыла глаза.
Ночью она не заметила, что его бородка обгорела, а часть волос на голове слиплась от воска. Одежда была заляпана неопознанными пятнами.
– Бертран, что случилось?!
– Не могу найти свою одежду!
– Твои туники в коробе, внизу...
– Да не, ту, в которой я вчера ходил!
– раздражённо бросил он.
– Берт, всё на тебе, - ткнула в него пальцем Катерина и он, наконец, посмотрел на себя.
– Фу-у, где это я валялся!
– и с подозрением посмотрел на жену, а она только укоризненно покачала головой и демонстративно отвернулась, буркнув, чтобы он лучше посмотрелся в отражение на отполированном серебряном блюде, что стоит внизу.
Через час она встретила Бертрана в столовой, и он сиял чисто выбритым подбородком и короткой стрижкой. Смущаясь, он провёл рукою по волосам и заискивающе спросил:
– Вроде ничего так? Не жарко будет, и лицо равномерно загорит на солнце?
– Да, - чинно кивнула Катя, - ровный загар тебе пойдёт. Не забывай чистить зубы, и твоя белоснежная улыбка на фоне смуглого лица обеспечит успех в торговле!
Он посмотрел, не смеётся ли жена над ним, но она продолжала есть, не обращая на него больше никакого внимания. Ещё раз проведя рукою по ёжику волос, он от души пожелал облысеть той дуре или болвану, что вылил на его голову горячий воск и, вздохнув принялся завтракать.