Неаполитанская мафия. Рассказ щенка
Шрифт:
— Маруцьо! У тебя ведь двоюродный брат работает в сотовой компании, мне нужна распечатка входящих и исходящих звонков с телефона Марителлы, моей жены. Знаешь, ей постоянно кто-то названивает, анонимные звонки, и я должен узнать, кто это! Сделай мне одолжение!
Маруцьелло поднялся и сказал:
— Любое ваше слово — приказ, дайте мне пару часов и я все разузнаю, такие дела по телефону не выясняются!
— Кстати о нетелефонных разговорах, — перебил его Дон Дженнаро. — Сколько раз вам еще повторять, чтобы вы поменяли мобильные и были осторожны, когда разговариваете? Какого черта!
Все ушли.
Марителла спустилась вниз, все еще в халате и с опухшими красными глазами.
— Дженна, сколько раз я должна тебе говорить, что я не хочу видеть этих людей в своем доме? Ты что, хочешь, чтобы я и дети тоже влипли в какую-нибудь историю?
Хлесткая пощечина сбила синьору с ног, а из ее пухлых губ побежала струйка крови.
— В твоем доме? Это мой дом, и я буду делать здесь все, что захочу, если тебя это не устраивает, дверь вон там. Но запомни: этот дом ты покинешь только ногами вперед… только мертвой. И умойся, мы должны идти!
Они оба удалились. Я сидела, оторопевшая и озадаченная, и тут раздался звонок в дверь, никто не выходил открывать, и звонок продолжал надрываться надоедливой мелодией.
— Может, кто-нибудь все-таки отопрет эту чертову дверь? — разразился громом Дон Дженнаро.
В доме ощущалась нервозная атмосфера. «Маппина» пролетел сломя голову по лестнице, открыл дверь и увидел перед собой натянуто улыбающуюся даму.
— Кого вам надо? Вы кто? — спросил он у нее.
Дама была одета в костюм цвета «дохлой мыши», в шляпке, напоминавшей ананас, и с черной блестящей сумочкой, крепко зажатой в руках.
— Доктор Маргерита Феррари из социальной службы, — ответила синьора. — Я пришла с ежеквартальной проверкой. Хозяева дома?
«Маппина» внимательно осмотрел ее с ног до головы, затем, развернувшись к верхним этажам, закричал:
— Синьора! Пришла дамочка из социальной службы.
Синьора Марителла спустилась, подошла к женщине и, любезно поздоровавшись с ней, пригласила ее сесть. Собралась вся семья, включая Дона Дженнаро, и когда наконец все заняли свои места в гостиной, Маргерита Феррари нацепила очки, вынула папку из сумки и, буравя взглядом раздраженное семейство, заговорила:
— Я очень довольна, счастлива, безмерно рада быть здесь, с вами.
— И мы тоже безмерно рады! — с иронией перебил ее рыжий, заработав подзатыльник от отца.
— В общем, — вновь взяла слово социальный работник, — сейчас мы продолжим работать с нашей программой. Наташа, что ты хочешь делать, когда вырастешь?
— Я хочу быть монашкой! — ответила девочка.
— Заговорила Святая Мария Магдалина, — влез в разговор «Маппина», вызвав крайне жесткую реакцию у Наташи, которая тут же набросилась на него.
— Драная кошка, не лезь не в свои дела.
Хлесткая затрещина от папочки досталась и ей. Наташа громко заревела, прервав программный разговор синьоры Феррари.
— Ну, не надо, — промолвила она, пытаясь успокоить ребенка. — Ты не хочешь дать мне прочитать что-нибудь из того, что ты написала? Ты мне обещала!
Невероятно, но девочка послушалась ее, поднялась и направилась к себе в комнату.
— Вы не должны быть столь строги с дочкой, — обращаясь к родителям, серьезным голосом сообщила женщина. — Наташа — особенный и очень чувствительный ребенок.
Девочка вернулась спустя несколько минут с листками бумаги, она встала посреди гостиной, сурово посмотрела на «Маппина» и семью и начала читать:
— «Посвящается Пеппе „Маппина“»:
Когда тебе грустно, посмотри на звезду, Загляни к себе в сердце и увидишь, Что твоя душа осветится любовью.Все смотрели на нее с нескрываемым удивлением, а синьора Феррари внушала Наташе:
— Прекрасно. Очень красиво. Читай дальше, вижу — у тебя есть и другие стихи!
Девочка продолжала ровным голосом:
— «Посвящается маме»:
Как прекрасны твои мечты. Почему ты их скрываешь? Открой свой тайный ларец, пусть они летают в небесах, во вселенной, над луной, потом пусть они возвращаются к тебе и пусть хоть одна претворится в жизнь, потому что твои мечты прекрасны.У синьоры Марителлы стояли слезы в глазах, остальные молчали в замешательстве. Никто не произнес ни звука.
— Продолжай, — вновь сказала социальный работник.
— «Семье», — объявила Наташа.
Я спала и видела сон, мне приснилась нормальная семья, семья, которая не покупает мне собак, семья, где отец просыпается утром и идет на работу с бутербродом под мышкой, самая обыкновенная жизнь, семья, которая не живет в страхе… просто семья. Но это был всего лишь сон.Дон Дженнаро, раздосадованный, перебил девочку:
— Но чего тебе не хватает? А потом, кто это живет в страхе, а?
— Замолчи, Дженна, замолчи, — решительно оборвала его Марителла. — Пеппе, отведи детей наверх, мы должны поговорить с синьорой.
«Маппина» нежно погладил по спине Наташу и велел ребятам идти за ним. Я осталась в гостиной, умирая от любопытства.
— Синьора, дела обстоят неплохо. Наташа в своих записях высказала все страдания, что ей доводится переживать в этом доме.
— Но она всего лишь ребенок, — возразил Дон Дженнаро.