Небесная река. Предания и мифы древней Японии
Шрифт:
Но один из жителей этого селения принес спящему Иварэбико волшебный меч, и он сразу же очнулся ото сна.
– Как долго я спал? – спросил он, поднявшись на ноги.
Стоило ему взять в руки волшебный меч, как все его воины тотчас проснулись. А обитавшие в горах злые духи сами собой оказались повержены.
И тогда Камуямато Иварэбико спросил своего избавителя, как к нему попал волшебный меч.
И крестьянин рассказал:
– Ночью мне приснился диковинный сон. Привиделось мне, будто Великая богиня Солнца Аматэрасу призвала к себе бога по
А бог Могучий Гром молвил в ответ: «У меня есть волшебный меч, который помог когда-то умиротворить эту страну. Я брошу его сквозь отверстие в крыше амбара, который принадлежит человеку по имени Такакура». После этого бог Могучий гром обратился ко мне, недостойному, с такими словами: «Утром ты найдешь в своем амбаре чудесный меч. Возьми его и отнеси потомку Великой богини Солнца». Вот каким образом у меня оказался этот меч.
Такую вот необычную истрию рассказал житель селения по имени Такакура.
А следующей ночью Иварэбико тоже увидел вещий сон. В этом сне явился ему Верховный Небесный бог и сказал: «Не ходи вглубь этой страны, ибо населена она несметным множеством злых духов. Я пришлю тебе в помощь Небесного Ворона, который будет указывать путь».
Не успел Иварэбико проснуться, как с неба слетел огромный ворон и стал его проводником. Следуя за птицей, он благополучно добрался до ближайшей реки. Там он встретил рыбака и спросил его:
– Кто ты?
И тот ответил:
– Я – один из земных богов по имени Приносящий Пожертвования.
Потом Камуямато Иварэбико увидел светящийся колодец, из которого вышло существо с хвостом.
– А ты кто такой? – удивился Иварэбико.
– Я дух Светящегося колодца… – последовал ответ.
Пошел Ямато Иварэбико дальше, и перед ним, раздвигая скалы, возникло еще одно хвостатое существо.
– А ты кто? – с любопыством спросил он.
– Я – земной бог Раздвигающий Скалы. – Последовал ответ. – Узнав, что в эти края пожаловал потомок небесных богов, я вышел поприветствовать его.
Так, не встретив сопротивления, Иварэбико и его дружина достигли земли под названием Уда.
В той земле жили два брата: Эукаси и Отоукаси. Послал к ним Иварэбико Небесного Ворона, и тот спросил:
– Станете ли вы служить потомку Великой богини Солнца?
Вместо ответа Эукаси выпустил в ворона гудящую стрелу, давая понять, что хочет сразиться с Иварэбико. С тех пор место, куда упала стрела, зовется Мысом Гудящей Стрелы.
Стал Эукаси собирать войско, чтобы сразиться с ратью Иварэбико. Но никто в тех краях не хотел выступать против потомка небесных богов. И тогда Эукаси решил одолеть врага хитростью. Притворился он, что готов служить Иварэбико, построил для него просторные покои, а под ними вырыл глубокую яму и сделал в полу неприметное отверстие.
Однако Отоукаси не поддерживал коварных замыслов своего брата.
Иварэбико принял приглашение Эукаси, но стоя перед просторными покоями, гордо произнёс:
– Ну-ка, войди в построенные тобой покои первым и покажи, как ты намерен служить потомку Великой богини Солнца!
С этими словами он обнажил мечи и заставил злодея войти в приготовленные покои. Эукаси побледнел и затрясся от страха. Но выбора у него не было, и он вошёл в покои первым. Вскоре Иварэбико и его свита услышали шум – это Эукаси провалился в яму.
После этого Иварэбико продолжил свой поход и достиг земли Осака. Была в той земле огромная пещера, и жили в ней лютые чудовища, похожие на земляных пауков. Они сильно досаждали местным крестьянам. Тогда Ямато Иварэбико приказал закидать пещеру горшками, наполненными горящей смолой.
После чего Иварэбико вернулся, чтобы разгромить войско великана Нагасунэ и отомстить ему за смерть своего брата. Так, сокрушив всех врагов, коварных богов и непокорных людей, Иварэбико подчинил себе восточные земли и стал правителем страны Ямато.
Вскоре нашлась для него и достойная супруга. Поселились супруги во дворце Касибара у подножья живописной горы, и родилось у них трое сыновей. Долго и счастливо правил Камуямато Иварэбико Поднебесной и дожил до ста тридцати семи лет. И все его подданные знали под именем императора Дзимму.
Часть 2
Храм Белых Цапель
Свиток I. Предание о Лунной Деве
Давно-давно жил старик Такэтори. Бродил он по горам и долинам, рубил топором бамбук и мастерил из него разные изделия на продажу. Потому и прозвали его Такэтори – тот, кто добывает бамбук.
Вот однажды зашел старик Такэтори в самую глубину бамбуковой чащи и видит: от одного деревца льётся сияние, словно горит внутри него огонек. Изумился старик, подошел поближе, смотрит – что за диво! В самой глубине бамбукового стебля сияет ярким светом дитя – прекрасная крохотная девочка, ростом всего в три вершка.
И сказал тогда старик:
– С утра и до позднего вечера собираю я бамбук в лесу, плету из него корзины и клетки, а нынче досталась мне не клетка, а крошечное дитя. Видно, суждено тебе стать моей дочерью.
Взял он бережно свою находку и отнес домой, а дома поручил заботам своей старухи. Красоты девочка была невиданной, но такая крошечная, что положили ее вместо колыбели в клетку для певчей птицы.
С той самой поры как пойдет старик Такэтори в лес, так и найдет чудесный бамбук: в каждом золотые монеты. Понемногу стал он богатеть.
Росла девочка быстро-быстро, тянулась вверх, как молодое деревцо. Трех месяцев не минуло, а уж стала она совсем большой, как девушка на выданье. Сделали ей прическу, какую носят взрослые девушки: причесали волосы вверх и завязали длинный хвост. И с должными обрядами надели на неё кимоно с длинным шлейфом.