Небесное око
Шрифт:
Кажется, он пока еще жив. Тело бессильно распростерто, грудь судорожно вздымается, пальцы царапают землю. Но где же он находится?..
Ценой невероятного усилия Джек открыл глаза.
Нет, это явно не мир миссис Притчет… Вокруг глухо пульсировала тьма; она обволакивала и давила. Но взгляд уже лихорадочно нашарил другие фигуры, разбросанные там и тут.
Вот неподалеку Марша, затихшая и неподвижная. За ней виднелся Чарли Макфиф с разинутым ртом и остекленевшим взором.
Сквозь мутную пелену Джек разглядел также
Неужели они еще в «Мегатроне»? Мгновенная острая радость пронзила Джека… и тут же пропала. Нет, это не «Мегатрон». Из горла вырвался булькающий стон, надулся пузырем едкой слюны и лопнул на растрескавшихся губах. Джек попытался ползти, но не было сил, чтобы сдвинуться с места. Как же спрятаться от нависшей угрозы, неясной тени, может быть, самой Смерти, а может, гигантского насекомого, собравшегося ужалить… Нечто жуткое склонилось над Джеком, приготовив острое жало…
Сухой, шелестящий, рвущий перепонки шепот проник в уши; ядовитое жало, вибрируя, поразило мозг. И когда Джек перестал кричать, выбившись из сил, то у него осталась возможность только слушать.
– Благодарю вас, – шептал чуть отдающий металлом голос. – Вы очень хорошо сыграли свою роль. Как я и планировала.
– Прочь от меня! – вякнул Джек.
– Я уберусь, – пообещал голос. – Я подожду, когда вы займетесь своими делами. Я буду за вами наблюдать. Каждый из вас – интересен. Я давно слежу за вами, но не так, как мне хотелось бы. Я хочу все видеть с близкого расстояния и каждую минуту – все, что вы делаете; быть вокруг и внутри вас, чтобы схватить в любой момент. Мне надо быть в контакте с вами. Мне надо, чтоб вы делали то, чего я захочу. Мне необходима ваша реакция, ваши чувства. Мне надо…
Теперь Джек понял, где очутился, в чьей оказался реальности. Он узнал монотонный металлический голос, коловший слух. Голос Джоан Рейсс.
Глава 12
– Хвала Небу, – воскликнул кто-то рядом, судя по всему – женщина. – Мы вернулись. Мы вернулись в настоящий мир.
Черный вихрь улегся, падение в бездну прекратилось. Взору открылась знакомая панорама – лес и океан. Зелень парка Биг-Сур и лента шоссе у подножия Коунпика вновь заняли надлежащее им место.
Над головой – чистое послеполуденное небо; золотые калифорнийские маки искрятся мириадами росинок. На месте оказалась и скатерть-самобранка с баночками, блюдцами, с бумажными стаканчиками и тарелочками. По правую сторону чуть шелестела на ветру сочная зелень рощи. «Форд», ослепительно сверкая, стоял точно там, где его оставили, – в конце поляны.
Над океаном кружила чайка. Грузовой дизель проревел вдоль шоссе, оставляя клубы черного дыма. В кустарнике зигзагами шныряла земляная белка, запутывая след к своей норе.
Наконец зашевелились остальные
Рядом с Гамильтоном примостилась хлипкая фигурка – Джоан Рейсс. Она методически собирала свои вещички – сумочку, очки…
С бесстрастным выражением лица она приводила в порядок узел волос на затылке.
– Хвала Небу, – повторила она, – кошмары уже позади. Все кончено.
Оказывается, именно ее голос и вернул Джека к сознанию. Макфиф только приподнял голову и, поглядев вокруг мутным взором, тупо повторил:
– Позади… Кончено…
Мисс Рейсс деловито констатировала:
– Мы вернулись в реальный мир. Это замечательно!
Повернувшись к неподвижному грузному телу на сырой траве, она бросила:
– Вставайте, миссис Притчет. Мы ускользнули от вас! Ничего вы нам теперь не сделаете!
Она склонилась и ущипнула пухлую руку старухи:
– Все теперь будет как положено!
– Слава Тебе, Господи! – набожно пробормотал Сильвестр, пытаясь подняться. – Но что это за ужасный голос?
– Неужели прошло… – прошептала Марша. В глазах ее светился огонек некоего странного чувства – смесь отчаяния и надежды. Кое-как она сумела подняться на дрожащие, подгибающиеся ноги. – Какая жуть явилась под конец! Я запомнила только кусочек…
– А что это было? – спрашивал испуганный Дэвид Притчет. – Страшное место и чей-то голос, такой неприятный…
– Все прошло, – слабым голосом успокаивал его Макфиф, молитвенно поднимая взор. – Мы в безопасности.
– Я помогу вам, мистер Гамильтон! – воскликнула мисс Рейсс, приближаясь к Джеку. Протянув свою худенькую, костлявую руку, она улыбалась бесцветной улыбкой. – Как чувствуете себя в реальном мире?
Джек не нашел что ответить. Конечно, можно было соврать, но от одной мысли об этом накатывала волна леденящего ужаса.
– Ну, ну, придите же в себя! – успокаивающим тоном проговорила она. – Рано или поздно вам придется встать. Отвезите нас обратно в Белмонт. Чем раньше каждый из нас вернется целым и невредимым домой, тем лучше я буду себя чувствовать.
Без малейшего следа сентиментальности на остром личике она добавила:
– Я хочу видеть вас возвратившимися к прежней жизни. И до тех пор я не успокоюсь.
***
Джек вел машину, будто робот, – механически, чисто рефлекторно. Впрочем, все остальное в тот день он делал точно так же. Вперед убегало ровное полотно шоссе, прорезая серые склоны холмов. Время от времени мимо проносились другие машины: чувствовалась близость прибрежной трассы.