Небесные Дьяволы
Шрифт:
Рейнор нахмурился.
— Расцепители?
— Ага, — ответил Фик. — Я имею ввиду дистанционно управляемые тумблеры, что ставятся в разрыв технологических цепей скорлупы. С их помощью полковник может в любой момент перевести ваши скафы в аварийный режим и обездвижить их.
Рейнор тихо присвистнул.
— Вот же гнилой сукин сын.
— Именно, — согласился механик. — Я убрал перемычки. Так что теперь Вандершпуль может хоть весь день долбить свою кнопку и ничего не будет.
Рейнор широко улыбнулся.
— Сколько мы должны тебе пива?
Фик рассмеялся.
— Да целый бассейн!
Оставшееся от пятнадцатиминутного визита время друзья потратили на обсуждение более насущных вопросов. Но когда Рейнор снова очутился в тюремном дворике, то ковыляя в камеру, он вспомнил о предупреждении Фика.
Вандершпуль что-то замышляет… Но что?
Город Дарби располагался в ста пятидесяти километрах южнее Полькс-Прайда и поскольку не обладал каким-либо стратегическим значением, боевые действия практически обошли его стороной. Живописное местечко на западном берегу красивого озера. В озеро впадала река Пэддик, поэтому в рыбацкие сети время от времени набивались мертвые тела, однако это не мешало городу во всех других случаях быть сверкающим и жизнерадостным. Даже в ночное время горожане зажигали фонари, несмотря требование соблюдать светомаскировку.
Доехав от Полькс-Прайда в неудобном грузовике и заселившись в так называемую «военную гостиницу», Дьяволы решили разделиться в первый вечер и собраться вместе последующей ночью. Тайкус, Док и Харнак решили окунуться с головой в ночную жизнь города, Уорд намеревался поспать подольше, а Кидд захотел съесть, как он выразился, «что-нибудь из настоящей еды». Остался Цандер, который решил составить снайперу компанию.
Спросив у портье название хорошего ресторана, Кидд и Цандер вышли на оживленную улицу. Оба переоделись в подобранную со вкусом гражданскую одежду, правда любой человек хоть чуть-чуть осведомленный об этом месте, мог сразу вычислить в них неместных.
На небе сияли две луны, так что видимость была хорошей. Друзья взяли карту и фонари у консьержа, но прежде чем отправиться в путь, Кидд и Цандер задержались на минутку, чтобы посмотреть на озеро. Большая часть домов в городе была построена на вырезанных в горе террасах, но как минимум тысяча возвышались на сваях прямо над водой. Эти постройки, наряду с несколькими фирмами коммунальных служб, соединялись между собой сетью подъемных мостов, пешеходных переходов, а иногда даже просто настилами из досок. Таким образом, гости города должны были смотреть в оба, дабы не заплутать или не оступиться, рискуя тем самым очутиться в холодной воде.
Кидд не забывал об этой особенности, когда с Цандером пошел вниз к воде, ориентируясь по карте, чтобы перебраться по пешеходным мосткам в район Лейкхоум [24] . Очаровательные домики жались к магазинчикам и градообразующим рыболовным предприятиям.
Ресторан располагался чуть дальше, там, где открывался ничем не загораживаемый вид на озеро. В этот «общепит», по определению обязанный быть самым лучшим, и направились два молодых человека. По пути они поглядывали на симпатичных девушек, игнорировали других солдат, иногда изучали витрины и прилавки, за которыми не продавалась порнография, татуировки или низкосортный ширпотреб. Цандер вырос в трущобах, поэтому чувствовал себя не в своей тарелке среди этого изобилия и как никогда остро осознавал свою принадлежность к низшему классу.
24
Лейкхоум — озерный дом.
Кидд отдавал себе отчет в том, что многие друзья детства видели бы в Цандере «низший класс», но после проведенных в армии месяцев, он плевать хотел на такие вещи. Цандер был Небесным дьяволом, и точка. До других сословных принадлежностей Рику не было никакого дела.
И все-таки Цандер почувствовал себя неуютно, когда друзья подошли к дверям ресторана с названием «Волны».
— Не знаю, Рик, — замялся он, когда перед ними внутрь вошла хорошо одетая пара. — Ты уверен, что мне стоит идти? Что если я возьму не ту вилку или еще что-нибудь?
— Просто делай то же, что и я, — без нотки сомнения ответил Кидд. — Даже если и ошибешься — кому какое дело? Ты Небесный дьявол! С такой заслугой не сравнится ни одна заслуга любого человека в этом ресторане!
Напутствие Кидда придало Цандеру уверенности. Он поднял голову и расправил плечи. Приятели прошли в роскошный зал заведения. Здесь располагались десятки столов, вместо скатертей накрытых кусками парусины, и с любого места открывался чудесный вид на пейзаж. Каждый вечер тысячи жемчужных рыб поднимались из глубин озера, и посетителям никогда не наскучивало наблюдать за невероятными переливами цветов зеленых, красных, синих чешуек.
Места у огромного окна с видом на озеро считались самыми престижными. Эти столики были зарезервированы для особо важных персон и тех гостей, кто не скупился приплатить метрдотелю некую сумму наличности. Поэтому Кидда и Цандера отвели к скромному столику на двоих на втором ярусе у южной стены. Впрочем, и отсюда вид был шикарен. Так что присаживаясь за стол, Цандер решил что не зря составил компанию Кидду. Макс повидал много озер, но здешнее казалось совершенно другим, особенным.
Дьяволы не были знакомы с местной кухней, поэтому заказали всего понемножку, рассчитывая на то, что им понравится хотя бы часть того, что могла предложить кухня ресторана. И, судя по горячим закускам, что друзьям принесли через десять минут, заведение предлагало нечто очень вкусное.
Так они сидели и с наслаждением потягивали местное пиво, закусывая вкуснейшей гражданской едой, когда в ресторан вошли два человека интеллигентной наружности и сели за самый лучший столик. Столик стоял по центру огромного окна и подсвечивался сверху. Кидд любовался видом за окном, поэтому Цандер первым заметил новоприбывших.
— Черт подери, Рик… Сюда пришел полковник Вандершпуль!
Кидд нашел глазами полковника и хотел было прокомментировать его приход, как вдруг увидел лицо второго человека. Глаза Рика полезли на лоб, челюсть отвалилась. Такого быть не могло! Но так или иначе, он был здесь и сидел не далее чем в шести метрах! Кидд немедленно опустил взгляд, поставил локоть на стол и приставил ладонь ко лбу.