Небесные Властелины
Шрифт:
– Это тебе только кажется, Мило. Ты не видишь, во что превратился. Человеческая личность – это продукт бесконечно сложного и тонкого биологического процесса, и наука еще далека до того, чтобы раскрыть его. Нельзя вырубать куски из этой системы – как твои генные инженеры сделали с тобой, – не уничтожив чего-то жизненно важного… – Миранда кивнула, словно соглашаясь с этой мыслью. – Да… да… именно так. Можно сказать, ты убил себя, Мило. – Она вдруг засмеялась. – Что за ирония! Потратить столько денег и сил на то, чтобы стать сверхчеловеком – и вместо этого совершить самоубийство.
– Заткнись! – взорвался он, поднимая руку будто бы для удара. – Не желаю слушать эту пустую суеверную болтовню! В последний раз спрашиваю: едешь со мной или нет?
– Нет, Мило. Потому что просто не выношу твоего присутствия рядом. Дело не только в твоей изменившейся личности, но и во внешности тоже. Эти твои «усовершенствования» сделали с тобой что-то непостижимое. Ты в самом деле стал отвратен. Именно так, хотя в моем теле все клетки – твои.
Мило медленно опустил руку. Он долго молча смотрел на Миранду, потом отвернулся и пошел вниз по «берегу». Он прошел сквозь голографическое изображение, вышел в коридор. Вызвав лифт, он поехал в ангар на крыше, где стояли флипперы. В гараже его встретил маленький домашний кибероид.
– Добрый вечер, мистер Хейз. Вы уезжаете?
– Да, – бросил он на ходу, направляясь к своему флипперу.
У него не было четкого представления, как выбраться из страны, – только смутные планы. А что потом? Что ж, учитывая скорость, с которой распространяются новые эпидемии, возможно, придется бежать и с планеты.
– Приятный вечер для полета, – сказал кибероид, следуя за ним.
– Конечно, – сказал Мило и заставил себя натужно улыбнуться.
Он уже собирался влезть в свой флиппер, как вдруг его осенило. Он указал на флиппер Миранды, стоящий у противоположной стены ангара.
– Выведи из строя эту машину, – приказал он.
– Но, сэр, – возразил кибероид. – Это же имущество, которое я, согласно своей программе, должен охранять.
– Я вношу изменения в твои инструкции. Делай, как я сказал.
– Очень хорошо, сэр.
Кибероид протопал к флипперу Миранды, открыл заднюю панель, где находился двигатель, и просунул туда свой длинный манипулятор. Послышался скрежет металла. Мило, удовлетворенный, собирался уже сесть на место водителя, как вдруг остановился. Он услышал отдаленный гул.
Скорее это напоминало рассерженное жужжание шмелей. Он подошел к дверям гаража и нажал кнопку ручного управления. Дверь открылась, и Мило вышел на крышу. Теперь шум стал более отчетливым. Он догадывался, что это значит, но вызвал на крышу кибероида, чтобы тот подтвердил его мнение.
– Люди, – сказал кибероид. – Много. Направляются сюда.
– Точно, – подтвердил Мило.
Он вышел на парапет и стал вглядываться в даль, туда, где стена переливалась разноцветными огнями системы сигнализации.
– Вы ждете посетителей? – осведомился кибероид.
– Нет, их ждет моя жена. Это ее гости. – Он поспешил обратно в гараж.
– А сколько гостей ожидает ваша жена? Похоже, приближается не одна сотня человек.
– Не волнуйся, я уверен, Миранда сможет принять всех. Она любит большие сборища, – сказал Мило кибероиду, забираясь во флиппер.
Бронированная крышка люка захлопнулась, и Мило дал бортовому компьютеру команду поднять флиппер на тысячу футов и зависнуть там.
С высоты Мило ясно наблюдал через оптику за тем, что происходило внизу. Кибероид недооценил толпу. Тысячи людей двигались лесом к северной стене. Мило понял, что они из Лакстона, ближайшего большого города. Он слышал, что город поразила эпидемия.
Он включил увеличение. Все люди были вооружены. В руках – ружья, топоры, даже лопаты и вилы. Мило усмехнулся. Это напомнило ему типичную сцену из старинных фильмов ужасов – толпа разъяренных крестьян движется, чтобы сжечь замок местного вампира или сумасшедшего ученого. Не хватало только горящих факелов.
Широкая и неровная передняя шеренга толпы находилась теперь в каких-то ста ярдах от стены. Мило решил облегчить задачу нападающим. Он связался с домашним компьютером и задал ему кодовую команду, которая должна была отменить все, предыдущие и вывести из строя систему обороны – за исключением кибероидов, у которых были собственные программы.
Они быстро ворвались на территорию поместья. Сначала раздалось несколько взрывов, разрушивших стену в нескольких местах, а потом толпа ринулась в сад. Здесь она столкнулась с первым серьезным препятствием: три больших дворовых кибероида встретили толпу смертоносной лавиной пулеметных очередей и лазерного огня. Сотни нападающих погибли за полминуты, но за ними двигалась не меньшая лавина людей, так что у кибероидов не было возможности остановить вторжение. Они были быстро оттеснены напором толпы, сбиты с ног и затоптаны: от них остались лишь бесформенные куски металла. Толпа хлынула в дом.
Какая-то извращенная прихоть заставила Мило связаться с домашней аудиовизуальной системой наблюдения. Он увидел, что Миранда по-прежнему сидит в морской комнате, но спецэффекты выключены, и она не сводит глаз с окна. Он позвал ее по имени, и Миранда повернулась к визору системы наблюдения, которую он привел в действие.
– Мило, – встревоженно спросила она. – Это ты? Что происходит? Почему не действует защита?
– Видимо, вышла из строя, – ответил он. – А может, вредительство. У тебя мало времени. Выводи скорее флиппер. Не трать времени на сборы.
– А ты где?
– Примерно в тысяче футов над домом. Вылетай и присоединяйся ко мне. Быстрее.
Она еще раз выглянула в окно и выбежала из комнаты. Мило довольно улыбнулся и отключил связь. Раздался новый взрыв. Од увидел, что перед домом поднимаются клубы дыма. Вероятно, теперь они входят на первый этаж. Осталось недолго…
Один из сенсоров он направил на двери ангара на крыше. И стал ждать.
Через минуту из них вышла Миранда – она смотрела вверх. Мило навел увеличение на ее лицо. Глаза у Миранды расширились от ужаса. Он понял, что толпа преследует ее. Мило представил себе, что она почувствовала, осознав, что флиппер сломан. И снова улыбнулся.