Нечто чудесное
Шрифт:
– По-моему, он только сейчас это обнаружил, – усмехнулся Родди.
Найдя наконец в себе силы отвернуться, Александра осмотрелась в поисках подходящего убежища, пока он не отрезал пути к отступлению. Все должно выглядеть так, словно она и не думает прятаться. Безопаснее всего раствориться среди семисот человек приглашенных, так чтобы Джордан потерял ее из виду.
– Возможно, нам стоит побродить среди гостей, дорогая? – предложил Родди, очевидно, придя к тому же решению.
Александра, облегченно вздохнув, кивнула,
– Я слышала о вашем пари, Александра. Вежливая улыбка застыла на лице Алекс.
– Это… это просто шутка, – вмешалась Мелани, возникая рядом с подругой, в полном соответствии с инструкциями герцогини.
Смерив Александру неодобрительным взглядом, лорд Норт сдержанно осведомился:
– Интересно, находит ли и Хок эту шутку достаточно забавной?
– Я бы на его месте так не считал, – мрачно сообщил лорд Моузби и, взяв жену за руку, с коротким поклоном увел ее подальше от Александры. Лорд Норт последовал его примеру.
– Будь я проклят! – мягко воскликнул Родди, хмуро взирая на их удаляющиеся спины, покачал головой и медленно перевел глаза на потрясенную Александру. На этот раз взгляд его был полон раскаяния, раздражения и иронии. – Боюсь, я оказал вам плохую услугу, записав ваше пари в книгу «Уайтса». Совершенно не учел, что открытое неповиновение мужу взбесит всех остальных мужчин.
Но Александра его почти не слушала.
– Родди, – поспешно прошептала она, – вы поступаете крайне великодушно, оставаясь рядом, но при вашем росте…
– Хотите сказать, что без меня вам будет легче скрыться? – предположил Родди, и Александра кивнула.
– В таком случае, – вздохнул он, – я ухожу.
– Благодарю вас.
– Ну что ж, постараюсь хотя бы частично исправить свою вину, исчезнув, – пообещал Родди и, коротко поклонившись, удалился.
Через пять минут, стоя спиной к бальной зале, Александра с тревогой обратилась к Мелани:
– Вы его видите?
– Нет, – покачала головой подруга, украдкой оглядывая полную людей комнату. – У лестницы его больше нет.
– В таком случае я уезжаю, – немедленно объявила Александра, поспешно целуя Мелани. – Со мной все будет хорошо, не волнуйтесь. Если смогу, увидимся завтра.
– Не сможете, – с несчастным видом пробормотала Мелани. – Муж считает, что лондонский воздух в моем состоянии вреден. Настаивает на том, чтобы увезти меня в деревню и оставить там. пока не родится ребенок.
Мысль о разлуке с единственной подругой окончательно сломила Александру. Теперь ей даже не с кем посоветоваться! Она осталась совершенно одна!
– Я напишу вам, – пообещала она, с тоской гадая, увидит ли когда-нибудь Мелани.
Не в силах вымолвить ни слова,
Она на ходу поставила бокал и едва сдержала крик: чья-то рука безжалостно сжала ее плечо и повернула. В это же мгновение Джордан выступил вперед, почти скрыв их обоих от любопытных взоров остальных гостей. Отпустив Александру, он быстро оперся руками о стену, заключив тем самым жену в надежный плен. Со стороны, однако, казалось, что он всего-навсего погружен в интимную беседу с дамой.
– Александра, – начал Джордан зловеще-спокойным тоном, противоречившим яростному блеску его глаз, – в этой комнате почти четыреста мужчин, большинство которых уверены, что мой долг – преподать урок их женам, вытащив вас отсюда на глазах у всех, а потом увезти домой и тростью вбить в вас немного рассудка, что я совершенно готов… нет, буду рад осуществить.
И, сделав это невероятное заявление, он, к ужасу Александры, снова взял бокал с подноса и вручил ей – жест, рассчитанный на то, чтобы по-прежнему казаться мирной влюбленной парой, занятой обычным разговором.
– Несмотря на то что ваше так называемое пари и дерзкое неповиновение моим приказам более чем заслуживают публичного наказания, я собираюсь предложить вам возможность выбора, – все тем же мертвенно-ледяным голосом продолжал он, – поэтому прошу выслушать меня крайне внимательно.
К своему полному унижению, Александра так перепугалась, что тяжело дышала, как пойманная птичка, грудь быстро вздымалась и опускалась, а слова не шли с языка. Она смогла лишь кивнуть. Ничуть не тронутый очевидным страхом жены, Джордан отчетливо выговорил:
– Вы можете уйти со мной и прямо сейчас, спокойно и по доброй воле либо вопя и брыкаясь – мне все равно.
Но так или иначе, любой в этой зале поймет, почему я вас увожу отсюда.
Он остановился, и Александра, конвульсивно сглотнув, умудрилась едва слышно прошептать:
– Или?
– Или я могу спасти ваше самолюбие, пригласив вас на танец и попытавшись притвориться, что мы оба считаем ваше пари не более чем безобидной шуткой. Но в любом случае, – зловеще докончил он, – я все-таки собираюсь посчитаться с вами, как только мы приедем домой. Вам это понятно?
Недвусмысленной угрозы ожидающей ее кары оказалось вполне достаточно, чтобы заставить Александру согласиться на все на свете, лишь бы отложить отъезд.
Где-то в глубине души Алекс смутно сознавала, что, предложив ей шанс сохранить гордость хотя бы на людях, он гораздо более предупредителен по отношению к ней, чем она, объявившая на весь свет о проклятом пари. С другой стороны, Алекс почему-то не находила в сердце благодарности за то, что муж избавил ее от публичного унижения, – ведь возмездие все равно неизбежно.