Нечто греховное
Шрифт:
– Доброе утро! – приветствовал его Шарлемань, войдя в комнату.
– Доброе утро, – сказал Себастьян. – Ты уже виделся с Пенелопой?
– Я слышал, как она пела в детской, и решил ей не мешать.
– Она заявила, что станет актрисой, когда вырастет большой, – с кривой усмешкой сообщил ему старший брат.
– На прошлой неделе она хотела стать пиратом. На твоем месте я бы не стал волноваться, – с улыбкой посоветовал Шей.
– Волноваться за свою дочь – мой отцовский долг.
– До
– Ну спасибо! Успокоил! – поморщился герцог. Расхохотавшись, Шарлемань уселся за столом напротив него и воскликнул:
– На эту тему у Просперо есть прекрасный монолог! Суть его в том, что вся наша жизнь, с ее мечтами и надеждами, – всего лишь миг в сравнении с вечностью, а потому нужно смотреть на вещи философски. Тебе не кажется, что ты немного похож на этого шекспировского героя? Тебе ведь тоже удается изменять ход событий на собственный лад! Раскрой же мне секрет такого волшебства!
– Нет, своих секретов я не раскрываю, – отвечал герцог. – Но могу дать совет: регулярно читай утренние газеты. Вот, ознакомься! – Он протянул Шарлеманю свежий номер «Тайме».
– И что же там любопытненького? – Шей откусил кусочек гренка, пробежал глазами несколько строк и едва не подавился.
– Ага! Выходит, ты ничего об этом не знал? – усмехнулся Себастьян.
– Откуда же я мог знать? – Шарлемань прочел потрясшую его новость вслух: – «Разыскивается капитан судна, подозреваемый в мошенничестве». Так-так, очень любопытно. Куда же запропастился наш Питер Блинк?
– Ведь это он продал тебе партию китайского шелка? Шарлемань не торопился отвечать.
Шелк у капитана Блинка он бы действительно мог приобрести, если бы его не опередила Сарала, развеяв этим миф о его непобедимости в торговых делах. Но пока его позорное поражение еще не стало достоянием гласности, и почти все были уверены, что он является владельцем этой партии товара.
Боже правый! По телу Шея пополз холодок. Нет, исчезновение капитана судна «Непокорный» не могло быть связано с этим грузом; главное – не паниковать, приказал он себе и сказал:
– Да, шелк мне продал Блинк.
– А не мог ли он впасть в запой, этот старый морской волк? – спросил Себастьян, продолжая сверлить его взгляда – Для людей его породы это обыкновенное дело.
– Возможно, ты прав, – уткнувшись носом в газету, пробурчал Шарлемань. – В заметке сказано, кто заявил об его исчезновении?
– Его первый помощник. В понедельник судно должно было отправиться в плавание по Средиземному морю. Однако капитан до сих пор не позаботился о погрузке на корабль запасов воды и продуктов и не заплатил портовую пошлину.
Это было совсем не похоже на старину Блинка, человека серьезного и предусмотрительного,
– Странная история, – заметил Шарлемань. – Хотелось бы мне знать, не связана ли она каким-то образом с попыткой неизвестных грабителей проникнуть в мой дом и со слежкой за мной в последние дни…
В комнату вбежала Пенелопа.
– Доброе утро, папочка! Доброе утро, дядя Шей! – звонко воскликнула она. – О чем вы тут без меня секретничали?
Шарлемань чмокнул племянницу в щечку.
– О том, как я промок позавчера вечером на прогулке до нитки под проливным дождем. Меня до сих пор еще знобит.
Девочка скорчила смешную рожицу.
– Надеюсь, что сегодня дождя не будет.
– По-моему, нет. А почему это тебя волнует? Пенелопа положила себе на тарелку гроздь винограда и уселась рядом с отцом.
– Потому что сегодня я собираюсь дать вам еще одну возможность сводить меня в музей. Амелия Харпер утверждает, что одна из мумий ей подмигнула. Мне в это, конечно, не верится, но я хочу лично убедиться, что она все это выдумала.
Шарлеманю тоже нужно было кое в чем удостовериться, а именно: что с Саралой ничего подозрительного не произошло. При всей сомнительности гипотезы о скрытой связи между исчезновением капитана судна и нападением на Гастон-Хаус, он испытывал настоятельную потребность разобраться в этой темной истории до конца, поскольку был заинтересован в приобретении партии шелка, которую увела у него из-под носа Сарала.
– Ты не против того, чтобы в музей мы отправились после полудня, Пенелопа? – спросил он у племянницы.
– Нет, разумеется! – ответила она.
Шарлемань откусил еще кусочек гренка и встал из-за стола.
– Прошу меня извинить, но у меня есть кое-какие дела. Себастьян тоже поднялся и сказал:
– Минуточку, Шей! Пройдем в утреннюю гостиную! Мне надо поговорить с тобой. Пенелопа, проследи, чтобы лакей не забрал мою тарелку!
– Хорошо, папочка, я постерегу ее.
Братья прошли в гостиную, где Шарлемань спросил:
– В чем дело?
– Ты предполагаешь, что исчезновение капитана Блинка связано с партией китайского шелка?
– Да, у меня возникло такое ощущение. Нужно в этом разобраться.
Перед его мысленным взором возникла черноволосая принцесса на фоне экзотического индийского ландшафта, одетая в сари. Ее изумрудные глаза излучали таинственный свет.
– Советую тебе поскорее избавиться от этого товара! Совет был хорош, но неосуществим: прежде ему нужно было приобрести шелк.
– Я не привык опасаться чьих-то махинаций за моей спиной, – ответил Шарлемань. – Я хочу сам добраться до сути.
– Эта история скверно пахнет, Шей!