Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений
Шрифт:
— Да-да… Думаю, вы хотите допросить меня по поводу событий на заводе. Я был уверен, что рано или поздно это произойдет. Но мои родители подтвердят, что позавчера ночью я был дома и спал сном праведника!
— Я вовсе не собирался вас допрашивать! — рассмеялся комиссар. — Будь у меня такое намерение, я прислал бы вам повестку явиться в комиссариат… Мне хочется побеседовать с вами по-дружески, Альдо. Но буду с вами откровенен — я провожу небольшое расследование, скажем, как обеспокоенный отец!
— Ну, за Элизу не стоит бояться!
— Хм!
— А если исходить из того, что я невиновен?
— До прихода сюда я считал, что вы не имеете отношения к этой истории. Теперь моя уверенность поколеблена — вы человек самостоятельный. Более того, вы достаточно хладнокровны и умеете защищаться. Что вы думаете о саботаже?
— Я одобряю его целиком и полностью!
— А последствия?
— Миллионы литров подземной воды будут сохранены, отравители получили удар в самое чувствительное место — по мошне!
— А возможная безработица? Вдохновителю следовало подумать, прежде чем действовать. А что считают сообщники?
— Спросите об этом у них самих!
— Послушайте, Альдо, я пытаюсь помочь вам. Если это сделали вы, признайтесь! Я сумею замять дело. Вы с друзьями принесете извинения директору, в качестве наказания поработаете на заводе во время каникул… И все забудут об этой истории.
— Будь я инициатором саботажа, признание вины повлекло бы за собой выдачу тех, кого вы называете сообщниками. А разве можно на это пойти без их согласия? Но это в том случае, если саботаж устроили мы!
— Подумайте. Дня два-три я буду занят церемонией открытия и приездом министра. Потом мы вернемся к этому разговору. Если захотите сообщить что-либо раньше, добро пожаловать ко мне домой!
— В любом случае спасибо за добрые чувства к нам…
— До встречи, Альдо!
— До свидания, господин комиссар!
Едва Лоран Порталь вышел за дверь, как Альдо без сил опустился на стул. Он побледнел и долго сидел с отрешенным видом…
«Если надо, я не испугаюсь и отвечу за свой поступок. Но превращать друзей и себя в кающихся преступников — такого не будет!»
Жители города не скрывали недовольства — прошли целые сутки после злостной аварии, а виновники разгуливали на свободе, хотя каждый знал, чьих рук это дело… Без «зануд» тут не обошлось!
Грамон горел желанием спустить с цепи своих псов. Все «зануды» были на учете: бери их за глотку и отбей навсегда охоту заниматься подобными делишками! Но комиссар и директор завода были категорически против. Каждый по своим соображениям…
Комиссар с растущим недовольством смотрел, как частная полиция промышленника с каждым днем все больше вторгается в сферу общественного порядка. Мейлон же опасался, что беспорядки перекинутся в соседние города, где предприятиям концерна тоже могли угрожать подобные акции.
Грамон кипел от ярости, но ему пришлось подчиниться. Все же он отдал приказ своим охранникам
Малыш Патрик шел в школу с братом Андре и неожиданно оказался в центре группки оживленно беседовавших людей. Жители квартала любили малыша. Но, к несчастью, здесь был и охранник Макс.
— Смотри-ка! А вот и один из наших саботажников! И тебе не стыдно, негодник?
— Что… что я вам сделал? — пробормотал малыш, бледнея от страха.
— Ты еще спрашиваешь! Лучше бы водил компанию с братом, а не таскался по улицам со всяким хулиганьем!
— Андре не станет мешать людям жить в мире и спокойствии! — подхватила одна из женщин.
— Будь я твоим отцом, я бы каждый день лупцевал тебя, чтоб знал, как себя вести! — снова вступил в разговор Макс, схватив Патрика за ухо.
Но юный «сторонник прогресса» неожиданно ударил охранника головой в грудь.
— Ты что! Взбесился, что ли, Андре?
— Оставьте парня в покое! Пошли! — огрызнулся Андре, увлекая брата за собой.
Они ускорили шаг и скрылись за ближайшим домом.
— Идиот! Могильщик! Горе-саботажник! — рявкнул Андре, замахнувшись на Патрика.
Перед уходом Мишель поцеловал мать.
— Мамочка, не волнуйся, если задержусь и приду поздно! — сказал он. — Мне придется съездить за оборудованием.
— Мишель, будь любезен, не говори об этой конференции отцу, он опять разозлится! Кто вас повезет?
— Как обычно, Лионель.
— Он водит осторожно?
— Конечно, мамочка! Ну ладно, я побежал…
Мишель подхватил сумку с учебниками и драгоценным прибором. Тяжелая деревянная дверь, побелевшая от дождей, захлопнулась за ним. Он огляделся.
Вокруг старой фермы с новенькой бетонной надстройкой на четырех «деревенских» гектарах, где почвенный слой был содран до скального основания, громоздились автомобильные кузова. Глухо ухали прессы, скрежетал металл. Где-то в этом хаосе работали отец и его подручные.
Мишель вздохнул и направился к дороге.
Рядом с ним остановилась машина, и папаша Луи, улыбаясь, распахнул дверцу кабины. Это был шестидесятилетний человек с бледным морщинистым лицом, без единого волоса на голове. Город износил его раньше времени.
— Привет, малыш! Долго ждал?
— Нет. Только что вышел.
— Я был у учителя вчера вечером, он подтвердил — конференция состоится послезавтра. Мне поручили подготовить приглашения.
— Мы тоже беремся за работу сегодня!
— Послушай, Мишель… Не затеваете ли вы очередную глупость?
— Нет! Старик одобрил наш проект.
— Вот как! Может, поделишься тайной?
— Пока рано, секрет! Но штука будет потрясной! Сами увидите. Глядите-ка, пробка у химзавода!
Мишелю и папаше Луи понадобилось почти четверть часа, чтобы переехать через Малый мост и добраться до заводских ворот. Там, оживленно беседуя, толпилось множество людей.