Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений
Шрифт:
Дэвид Лайтмен, высунув голову из отверстия, глядел на лес ног. Ползти наверх было нелегко и сейчас он ловил ртом воздух, как после забега.
Сколько времени пройдет, прежде чем они обнаружат его исчезновение?
Немного. Он выскочил из изолятора минут пять назад, может, чуть больше. В любой момент штурмовой отряд в касках с автоматами наперевес бросится искать его — преследователи представлялись Дэвиду персонажами с карикатур Джека Кирби.
«Брать живьем, сержант Рьяный!»
«Сделаем из тебя котлету, красный!»
«Бах! Трах! Бум!»
Почему
Начищенные штиблеты и туфли на высоких каблуках двинулись прочь. Дэвид напрягся. Смешаться с толпой — единственный шанс выбраться отсюда. Жаль, что он выглядит оборванцем: в группе разодетых гостей он будет белой вороной.
Дэвид вылез из убежища, когда последний гость — им оказалась хрупкая женщина в узкой юбке с обилием грима и губной помады на лице — завернул за угол.
Он двинулся следом, как вдруг чья-то рука ухватила его за плечо.
«Боже, это конец», — мелькнуло у Дэвида.
— Ну-ка стой! — сказал мужчина в военной форме с сержантскими нашивками и дурным запахом изо рта. — Попался, а?
Дэвид не мог выдавить ни слова.
Сержант вытер рукой узкие губы и ястребиным оком заглянул Дэвиду прямо в душу.
— Дети думают, что правила писаны не для них. Белено было не отходить от группы? А ну живо, догоняй!
Дэвид не мог поверить своему счастью.
— Д-да… да, сэр! Извините, сэр, — промямлил он.
Сержант подтолкнул его вперед. Мальчик стрелой кинулся за туристской группой, которую уже вели к автобусу. Он ждал, что в любой момент его схватит чья-нибудь могучая рука. Дэвид уселся на заднее сиденье и спрятался за спины гостей. Полковник, проводивший экскурсию, быстро попрощался, не заходя в автобус, и заторопился назад в центр.
Завыла сирена.
Длиннолицый парень примерно одного возраста с Дэвидом повернулся к нему.
— Не знаешь, чего случилось?
— Не-а, — коротко бросил Дэвид.
— А ты кто? Я тебя не видел на экскурсии.
— Русский шпион. Мне надо побыстрее выбраться отсюда, пока не сцапали.
Парень рассмеялся.
— Ясно. А я — Джон Риггинс, новое американское секретное оружие.
Автобус дернулся с места и быстро покатил к воротам.
В Хрустальном дворце оператор установки Адлер изучал карту. «Дьявол, — подумал он, — неужели опять? Что сегодня творится в мире!»
— Двадцать две подводные лодки класса «Тайфун» вышли из Петропавловского порта и направляются в открытый океан, доложил он. Дирекционный угол девяносто пять градусов.
— Ого! — сказал у него за спиной капитан Ньют. — Похоже, русские что-то затеяли.
— У меня в это дежурство только плохие новости, вздохнул Адлер.
Маккитрик и Поль Рихтер, навалившись на стол в кабинете, изучали ворох диаграмм. На пороге возникла Пат Хили. Маккитрик оторвался на секунду от бумаг.
— Если опять что-нибудь подобное, лучше не говорите, произнес Маккитрик, увидев выражение ее лица.
— Они потеряли мальчишку. Он удрал.
— Что?!
Рихтер
— Они объявили розыск по всем штатам и, конечно, поймают его. Но в данный момент его нет.
«Ну и бедлам», — подумал Маккитрик. Он глянул сквозь окно вниз, где торчали головы программистов и операторов.
— Надеюсь, они разделаются с гаденышем, — процедил он сквозь зубы.
Певица в стиле «кантри энд вестерн» завывала по радио о том, что любовь — обман. Пожилой водитель грузовика неотрывно смотрел на дорогу, черной змеей уползавшую к горизонту, и часто переключал скорость.
Трейлер подобрал Дэвида на границе штата. Почти час уже они ехали молча. «Седому шоферу явно приятно, что кто-то сидит рядом», — подумал Дэвид Лайтмен. Ну и работка… Целыми днями смотреть, как слева мелькает темная обочина, а справа — белая разделительная полоса!
Следующей песней был «Караван». Прямо в точку!
Перебирая события последних дней, Дэвид думал, как много изменилось для него. После этого безумного уик-энда мир уже не будет таким, как прежде. Все оказалось куда сложнее, чем предполагалось раньше.
До сих пор Дэвид Лайтмен считал себя неприкаянным, отверженным, наблюдавшим со стороны за крысиной гонкой. Теперь вдруг оказалось, что он — соучастник, и всегда был соучастником происходящего. Любые события непосредственно касались его. Он был частицей большого мира. Один шаг, совершенный из глупого самодовольства, привел в действие цепь событий, грозивших увлечь в бездну миллионы людей.
И все из-за того, что ему захотелось поиграть в войну! Стинг предупреждал его, но он был уверен в собственной неуязвимости. Ну почему его отроческий протест не проявлялся в обычных выходках — почему он не убежал из дома, не вылил банку пива отцу в туфли или не начал курить марихуану? Все бы прошло куда безболезненней. Вместо этого ему понадобилось играть в жмурки с военным компьютером.
Если снять об этом фильм, его слава превзойдет славу Мика Джэггера [4] и Джеймса Дина. [5] Он вполне сможет стать кинозвездой или рок-певцом.
Конечно, при условии, что и он сам, и мир в целом выживут.
После катастрофы он удостоится разве что песенки «Ты сбросил бомбу на меня», мрачно подумал Дэвид.
— У тебя что — ни сумки, ни вещей? — неожиданно спросил водитель, двинув рычаг переключения скоростей.
— Гм… понимаете… у меня украли сумку. Гм… а сколько передач у вашей машины?
4
Джэггер Мик — лидер рок-ансамбля «Роллинг Стоунз».
5
Дин Джеймс — американский киноактер; погиб в автомобильной катастрофе в 1955 г.