Недосказанное
Шрифт:
— А я подскажу тебе этот способ, — сказала Лиллиан. — Не стой у чародеев на пути.
— Поскольку этого не будет, может сразу перейдем к плану Б? — поинтересовалась Кэми. — Вот, как я это себе представляю, нам необходимо знать, кто точно наши враги и выяснить как именно с ними бороться: это единственный план, который сработает.
— Давай-ка, я тебе опишу свой план, — сказала Лиллиан. — Мой план: убить Роба, и всех остальных, кто посмеет бросить мне вызов после его смерти. Сколько раз мне нужно тыкать тебя носом в то, что ты бесполезна? — спросила Лиллиан, используя свой
— Итак, есть способ получить больше магической силы? — спросил Эш. — Другой, не...папин способ?
— Джаред может получить больше магических сил, — ответила Лиллиан, глядя только на Джареда, а не на Кэми или своего сына. — Но это очень опасно.
Джаред впитывал её слова в угрюмом молчании, опустив голову и плечи. Наконец он вымолвил:
— Что от меня требуется?
— Можно пройти через церемонию чародеев, — объяснила Лиллиан. — Придется опуститься на дно одной из Луж Слез и вынырнуть переродившимся. На дне озера есть...
Джаред поднял взгляд, он выглядел шокированным и при этом, его лицо неожиданно стало совсем юным.
— Золото, — прошептал он.
Лиллиан одарила его натянутой улыбкой удовлетворения.
— Значит, озера взывали к тебе, — сказала она. — Я думала, что такое может быть. Но под золотом подразумевается совсем иное, не человеческое понимание. Но да, в некотором смысле это все же золото. Там можно обрести силу, церемония поможет тебе приумножить свои силы. Заверши церемонию и сможешь заглянуть в самое сердце леса. Ты сможешь овладеть силами, чтобы вновь пробудить лес. У тебя будет магия, которая позволит восстановить разрушенную связь. Чтобы у тебя вновь появился источник.
— Нет, — сказал Джаред, его голос был полон отвращения. — Я не буду делать этого делать.
— Просто я подумала, раз юная барышня так отчаянно стремится помочь...
Кэми охватил озноб. К ней могла вернуться их связь, она могла вернуть его.
Джаред ответил, все с тем же отвращением в голосе:
— Нет.
Лиллиан развела руками, как бы говоря «как пожелаешь».
— Если ты это сделаешь, — сказала она, — у тебя будет больше волшебных сил, чем у любого чародея в Разочарованном доле, кроме двоих. Только Роб и я прошли церемонию.
— Я могу пройти церемонию, — неожиданно вмешался Эш хриплым голосом. Он уставился на мать, очевидно, надеясь услышать одобрение. — Я хочу её пройти, — сказал он, его голос прозвучал увереннее и он продолжил. — Я хочу помочь. Ты можешь положиться на меня.
— Совершенно не могу, — ответила она ему. — Ты не переживешь церемонию.
Он подался вперед, сидя на своем стуле.
— И почему это?
— Сколько людей погибло, пытаясь пройти эту церемонию? — спросила Кэми, повысив голос.
— Роб бы погиб, если бы я не связала себя с ним и не поделилась бы своей магией. Церемония требует мужества и решительности, — сказала Лиллиан. — Без этих качеств, чародею, проходящему церемонию, не выжить.
Подтекст был очевиден. Кэми заметила, как Эш вздрогнул.
— Еще бы, — сказал Джаред. Голос его звучал устало. — Я пройду церемонию.
— Исключено, — сказала Кэми. Это была её защитная реакция на испытанный ужас. И одновременно с ней уязвленный Эш требовательно спросил:
— Почему ты считаешь, что у Джареда больше шансов выжить, чем у меня?
— Она так не считает, — растягивая слова, ответил за Лиллиан Джаред. — Но погибну я — не велика потеря, ведь так? Я же полукровка, так ты как-то сказал, Эш? Не совсем настоящий чародей. И всем плевать буду ли я жить, или умру. Так почему бы не рискнуть?
— Мне не плевать, — громко сказала Кэми, и обнаружила, что является единственным центром всеобщего внимания.
Ей показалось, что все смотрели на неё с жалостью. За исключением Лиллиан, которая смотрела слегка презрительно, и самого Джареда, который отвел взгляд.
— Ну, а мне плевать, — сказал он.
— Я думаю, что у Джареда хороший шанс выжить во время церемонии, иначе бы я не стала предлагать, — сказала Лиллиан. — Я не привыкла бездумно разбрасываться своими ресурсами.
Это объяснение заставило Джареда издать звук напоминающий смех, который похоже застрял у него в горле.
— Почему, тетя Лиллиан. Размякла?
Лиллиан проигнорировала это, как делала со всем, что ей не нравилось.
— И кто тебе сказал, что ты полукровка? — поинтересовалась она.
— В моем отце было много всякого барахла, — сказал Джаред, и Кэми вспомнила что именно имелось у отца Джареда, прежде чем он выбросил это катиться во тьму вниз по лестнице: насилие и ненависть, все то, что Джаред считал, есть и в нем. — Но он не был чародеем.
Голос Лиллиан прорезал тишину.
— А кто сказал, что он был твоим отцом?
Эш вытаращил глаза, Джаред остался невозмутим.
— Посмотри на Эша, — продолжила Лиллиан, даже не взглянув на вздрогнувшего сына. — Посмотри на себя. Моя сестра была влюблена в моего мужа. Она была беременна еще до того, как уехала из Разочарованного дола. Я считаю, что твоим отцом был чародей. И думаю, что твой отец — Роб Линберн. Ты можешь болтать о том, что уедешь из этого города, уедешь из Ауримера. Но тебе не сбежать от себя, и неважно как страстно тебе будет этого хотеться. Магия у тебя в крови. В каждой капле. Джаред смотрел вниз, но не в пол, поняла Кэми, на свои собственные руки, на побелевшие костяшки пальцев, сцепленные вместе. Он поднялся и пересек комнату в два шага, чтобы оказаться рядом с Лиллиан. Она подняла вверх лицо, чтобы взглянуть на него. Их взгляды встретились.
— Это должно что-то изменить? — тихо спросил Джаред. — Это ничего не меняет. Либо я уже убил своего отца, либо скоро его убью. — Он отвернулся от Лиллиан и вышел из комнаты, хлопнув дверью.
— Прекрасно, мама, — огрызнулся Эш и тоже вышел из комнаты. Возможно он последует за Джаредом, или просто убежит прочь; Кэми не могла сказать.
Остальных Лилиан хладнокровно оглядела, будто те не значили для неё ровным счетом ничего, потому что они были всего-навсего людьми, а она их безгранично превосходила.