Неджентльмен
Шрифт:
К тому же Саймон не преминет зайти на кухню и проверить. Сунет нос в духовку и скажет: «Дорогая, что ты такое говоришь? Здесь же полно еды».
— Ну конечно! — крикнула она в ответ. — Если только он не рассчитывает на что-то экзотическое.
Дейзи машинально продолжала резать огурцы, зеленый лук, перец…
Саймон зашел на кухню и, заглянув в холодильник, недовольно цокнул языком.
— Надо же, пиво кончилось. Придется сгонять в паб.
— Нет, нет! — торопливо пролепетала Дейзи. — Давай я. Ты оставайся, развлеки Ника.
—
— Привет.
— Привет, — не поворачивая головы, ответила она.
Даже не видя его, она могла с уверенностью сказать, что сейчас он присядет на краешек стола. Она все резала и резала овощи, потом смахивала их в миску и снова резала…
— Вид сзади впечатляет, — произнес он. — Но анфас, наверное, еще лучше.
Ну же, возьми себя в руки и повернись. В противном случае он решит, что ты совсем плоха.
Дейзи положила нож и обернулась.
Она не ошиблась. В джинсах и зеленой спортивной куртке с закатанными рукавами он сидел на краешке стола. В глазах и в уголках рта была та же то ли усмешка, то ли улыбка.
— Гораздо лучше, — сказал он.
Устоять перед его улыбкой было невозможно. Не то чтобы он белозубо скалился во весь рот, как перед фотографом, который командует: «Скажите che-e-se [7] ». Хотя ему и впрямь не требовалось скрывать свои зубы, поскольку они были безупречны. Не было в его улыбке и чванливого позерства человека, который всем своим видом хочет показать, что неотразим. Хотя он действительно был неотразим. Это была обволакивающая сознание улыбка рокового соблазнителя, глаза которого выдают одно желание — прильнуть к женским губам страстным поцелуем.
7
сыр (англ.). При произнесении этого слова рот растягивается в улыбку.
Дуреха, он уже целовал тебя. И не только целовал.
Дейзи скрестила руки на груди, всем своим видом давая понять, что готова встретить его во всеоружии.
— Ладно, это была я. Что дальше?
— Знаю.
— Я знаю, что ты знаешь. Поэтому я тебе это и говорю. Если бы ты не знал, я бы не стала утруждать себя.
Дейзи сама почувствовала, что в ее словах заключена какая-то порочная логика. А его улыбка окончательно лишила ее боевого настроя.
Повернувшись к разделочной доске, она с яростью взялась за помидоры.
— Я бы сказала и раньше, но тогда, на балу, я была слишком взволнованна, а утром — тем более. А Тэрой я назвалась, потому что тогда она была моей лучшей подругой и умела владеть собой куда лучше, чем я. Понятно?
Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она снова услышала его голос.
— Поверь мне,
— Тем не менее это тебя не остановило, верно? — Она яростно рванула дверцу шкафчика, где стояло оливковое масло.
— Дейзи, мне было двадцать два года. Даже Саймон скажет тебе, что мужчина в двадцать два года — это сплошной тестостерон. К тому же, извини меня, но я не склонял тебя ни к чему такому, чего ты сама не хотела. Согласись.
Только спокойно, Дейзи.
— Хорошо, я согласна и приношу свои извинения. А теперь не могли бы мы переменить тему?
Господи, надеюсь, он не собирается вспоминать все в деталях.
Дейзи машинально налила в миску масла и уксуса, добавила соль и перец.
— Саймон говорит, ты ищешь работу в Сити?
— Да, но я не спешу. Нужно сделать перерыв. Последние два года я работал практически без выходных.
— Я так понимаю, на Уолл-стрит?
— Да, и темпы были — если можно так выразиться — ударные.
Размешивая салат, Дейзи решила, что самообладание вернулось к ней и пора снова обернуться.
— Слышал, что ты занимаешься маркетингом, — сказал Ник.
— Точно. Красота и предметы личной гигиены, так сказать.
— Наверное, тяжелая работа. Саймон сказал, у тебя был напряженный день.
Вечер, признаться, тоже не из легких.
— Пожалуй. Мы проводим рекламную кампанию по продвижению на рынок новинки — увлажняющего крема. Успех превзошел все ожидания. Продукт раскупается чересчур бойко. Мы оказались к этому не готовы.
Ник озадаченно сдвинул брови.
— Что значит чересчур? Разве такое возможно?
— Мы поставляем крем в комплекте с косметическим набором, — объяснила Дейзи. — Кампания рассчитана на три недели. Прошло всего шесть дней, а запасы косметики уже на исходе, и мы пока не можем подыскать подходящей замены.
— Значит, кто-то хочет, чтобы ему дали пинка под зад, — сказал Ник. — Надеюсь, ты здесь ни при чем?
— Слава Богу, нет. Просто мне приходится расхлебывать. — Она открыла духовку и отогнула края фольги, в которую был завернут чесночный хлеб, чтобы дать ему подрумяниться.
Уф, пожалуй, теперь, когда мы прекратили обсасывать детали, есть шанс, что все пройдет гладко.
— Ты нашла мой шарф? — спросил Ник. — Похоже, мне снова предстоит выбраться в свет.
— Он в ящике комода. Джейн спрятала. — Дейзи вежливо улыбнулась и добавила: — Вечер Бернса?
Ник покачал головой.
— Мне предложили два билета на какой-то благотворительный гала-концерт в «Ковент-Гарден». Мариинский балет. Впрочем, я в этом мало что смыслю. Возможно, еще и откажусь.
Его нарочито равнодушный тон вывел ее из себя.
— Бесплатные билеты на Мариинский? Преступление отказываться!
— Думаешь?
— Преступление! — подчеркнула она. — Ты не мог бы слезть? Мне надо накрывать на стол.