НЕЕСТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР
Шрифт:
Директор бросил быстрый взгляд на Сантану.
– Продолжайте, сэр.
– Адрес доставки: Вашингтон, офис вице-президента США в Эйзенхауэр Билдинг 5 , рядом с Белым домом. Доставка через личный гараж вице-президента. Там вас будет ждать его помощник и ваши коллеги из Секретной службы. Конечную точку доставки – офис или комнаты совещаний – определит вице-президент. Повторяю, кейс передать лично в руки. Только у вице-президента будут ключи от браслета, связывающего вас и кейс.
5
англ. Eisenhower Executive Office Building
Директор продемонстрировал широкий браслет, от которого к кейсу тянулась короткая, но массивная титановая цепь.
– Время доставки – как можно быстрее… Я бы послал вертолет, но в таком снежном буране это невозможно, – директор подошел к окну и некоторое время вглядывался в белую пелену.
– И еще, мистер Сантана, кейс – не единственная вещь, которую вы должны передать вице-президенту.
Задумчиво вздохнув, он вернулся к рабочему столу, набрал короткий код и приложил большой палец левой руки к встроенной сенсорной панели. Деловито зажужжал замок, открывая дверцу сейфа, вмонтированного в стол слева от кресла. Директор достал небольшой, размером с вытянутый портсигар, футляр, подошел и протянул его Сантане.
– Этот футляр также передадите лично вице-президенту.
Сантана взглянул на футляр. По белому металлу была выгравирована эмблема МНБ и надпись «Совершенно секретно». Сантана перевернул футляр и прочитал на обратной стороне «Данный предмет и его содержимое являются собственностью правительства США и содержат информацию, классифицируемую как государственная тайна».
– Вы понимаете, что содержимое этого футляра также крайне секретно?
– Конечно, сэр, – ответил Сантана и, секунду поколебавшись, положил футляр во внутренний карман пиджака.
– Вот и отлично, – Коэн, одобрительно кивнув, опустился в кресло за рабочим столом и впервые с начала беседы с интересом посмотрел на оставшегося стоять Сантану, словно оценивая его реакцию на сказанное.
– Вы ожидаете проблем по дороге? – действительно насторожился тот.
– Нет. Но все самое дерьмовое случается именно тогда, когда мы ничего не ожидаем, – директор встал, подошел к агенту и, глядя в глаза, добавил: – Чрезвычайно важно, чтобы то, что вы везете, было доставлено точно по адресу.
– Задача ясна. Вопросов нет, сэр, – Сантане почему-то хотелось как можно быстрее закончить этот разговор, но вслух он добавил: – Доставим в лучшем виде. Не в первый раз.
– Вот и прекрасно! – Коэн проводил его до дверей. – Удачи, агент Сантана.
Поджидавший в приемной охранник сопроводил его до самого «сабурбана», где его партнеры по заданию, надев усиленные бронежилеты и накинув поверх них просторные куртки с надписью «МНБ» на спине, уже пристегивали магазины к короткоствольным штурмовым винтовкам.
– Судя по всему, кто-то готовится к маленькой войне, – угрюмо бросил Сантана, подойдя к открытому багажнику, где во вместительном пластиковом ящике были аккуратно уложены экипировка и оружие, достаточные для снаряжения небольшой штурмовой группы спецназа.
– Ничего необычного, приятель, стандартная курьерская экипировка SAF 6 . Мы к этому давно привыкли. Боссы никак не могут наиграться, вот и наряжают нас, как терминаторов, чтобы повыпендриваться друг перед другом, – неожиданно зло отреагировал один.
6
англ. Special Activity Forсe – спецназ МНБ.
– Придержи язык, Беккет. Нарвешься, – второй многозначительно постучал по закрепленной на ухе гарнитуре коммуникатора.
– Да ладно… – отмахнулся Беккет, усаживаясь за руль и пристраивая штурмовую винтовку в специальное крепление.
Несмотря на внушительный вид, бронежилет оказался на удивление легким.
– Сам не знаю, что внутри. Одна из последних разработок наших яйцеголовых. Говорят, жидкая броня, нано и все такое, – пожал плечами Вудроу, увидев, как Сантана с интересом рассматривает бронежилет.
– М-м-да… – пробурчал тот, положил броню в ящик, а про себя подумал: – Почему все лучшее достается кому-то другому?
Сантана не стал брать дополнительное оружие, полагаясь на свой привычный девятимиллиметровый «глок» и стандартный легкий бронежилет, одетый под рубашку. Он защелкнул браслет от кейса на левом запястье и забрался на заднее сиденье.
«Сабурбан» медленно выкатился из ворот зоны досмотра и так же медленно, словно крадучись, въехал в лес по запорошенной свежим снегом дороге. Сантана некоторое время наблюдал за бойцами SAF, разместившимися спереди, и пришел к выводу, что ребята свое дело знают неплохо. Оба были настороже. Беккет – тот, что за рулем, внимательно следил за дорогой, но не забывал контролировать пространство слева по ходу машины, регулярно бросая взгляд в боковое зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что и там все спокойно. По тому как чуть заметно из стороны в сторону двигалась голова Вудроу, расслабленно откинувшегося на спинку переднего пассажирского кресла, было понятно, что он внимательно осматривает угол градусов в сто тридцать впереди машины. Неплохо. Можно немного расслабиться.
Снежный буран, то утихая, то снова набирая силу, продолжался уже третий день. Кое-где на северо-востоке Штатов выпало более метра снега. Ранним утром, когда они выехали из Вашингтона, было холодно – градусов пять ниже нуля и снег сыпал мелкими колючими сухими льдинками, собираясь под частыми порывами ветра в глубокие наносы у малейшего препятствия. К десяти утра, когда курьеры покинули «Базу», было уже около нуля. Снег потяжелел, набух, и хлопья, увеличившись в размере, забивали лобовое стекло так, что щеткам и обогреву приходилось работать на максимуме.
Беккет осторожно, но уверенно вел внедорожник по достаточно широкой лесной дороге. Им предстояло проехать километров десять до поворота на Вашингтон на трассу номер семь. Несмотря на то, что Сантана был старшим группы, он не прокладывал и не согласовывал маршрут, полностью положившись на ребят из МНБ, у которых, согласно брифингу начальства, он был хорошо отработан.
Вудроу потянулся к панели, включил приемник, потыкав пальцем в кнопки настройки, нашел нужную станцию и приглушил звук так, что легкий джаз стал чуть заметным фоном.