Неевангелион
Шрифт:
Гендо Икари не стал медлить с началом работы. Он расстегнул сумку, принесенную с собой на мостик, и достал из нее некую фиговину, не похожую ни на один известный простым людям прибор. Затем он размотал идущий от нее провод и подключил его к судовой сети.
– Вот подождем еще пять минут, - произнес хозяин Токио-3: - Когда он подзарядится. И тогда можно будет начинать движение по спирали с шагом 10 метров, как мы решили.
Присутствующие при этом загадочном действе японские моряки смотрели на все это с широко раскрытыми глазами, но свойственная им дисциплинированность заставила их молчать и не задавать глупых вопросов, на которые
По истечении указанного Гендо времени, прибор пискнул и на короткое время мигнул своими индикаторами, показывая свою готовность к работе.
– Можно начинать, - произнес Икари: - Действуйте, капитан Насагава.
Капитан встал к штурвалу судна и дал медленный ход. Корабль начал медленное движение по постепенно расширяющейся спирали. Вот он сделал один виток вокруг предполагаемого центра Второго Удара. За ним последовал еще один, а следом еще и еще. И тут Командующий спросил своего подчиненного, занимающего свое место за штурвалом, о том, что его беспокоило в данный момент сильнее всего: - Скажите, капитан, а мы сможем поднять некий ценный груз с глубины примерно сотни метров или нет? Допустим, что он будет выглядеть как стальная труба длиной около полусотни метров с разветвлением на конце.
– Технически это будет совсем не сложным, - произнес капитан, внимательно следя за курсом корабля, успевшего совершить несколько кругов вокруг выбранной Гендо опорной точки: - Для проведения подъемных работ у нас имеется все необходимое оборудование, но...
– Что еще за но?
– поинтересовался у капитана его работодатель: - Если уж начали говорить, то говорите до конца.
– Это оборудование годится для подъема обыкновенного груза, генерал, - произнес взволнованным голосом Насагава: - А вот если груз будет иметь отношение к чему-то сверхъестественному, то я не могу вам дать ни каких гарантий.
"А вот об этом-то я и не подумал" - стрелой мелькнула мысль в мозгах Гендо Икари: - "И это недомыслие может обрушить весь мой план. Времени на второй поход в эти негостеприимные воды у меня не будет. А если эмбрион Адама окажется рядом с неуспокоенной Лилит, то беды не миновать. А для ее смирения мне нужно Копье, вонзенное в ее тело. Нужно позарез".
– Ничего, капитан, - произнес хозяин Токио-3 успокаивающим тоном: - Было бы оборудование исправно, а груз от нас не уйдет.
– Хорошо, - ответил капитан и снова замолчал.
И в таком молчании прошло несколько часов. Капитан просто выполнял свой долг, а глава НЕРВ думал о том, что, судя по всему, Копье откинуло взрывом дальше, чем он рассчитывал. Экспедиция тщательно прочесала акваторию в радиусе полумили и до сих пор ничего не нашла. Но Гендо знал, что в мире нет силы, способной уничтожить этот артефакт, и поэтому рассчитывал на успех своих поисков.
И его вера в чудо полностью оправдалась. На очередном витке спирали он заметил, что прибор начал светиться всеми цветами радуги, что свидетельство о близости объекта поисков. Но для полной уверенности в успехе Командующий велел сделать еще один круг. И прибор не подвел ожиданий владельца судна. На следующем круге точно в этом же месте он разразился целой серией вспышек, свидетельствующих о близости копья. Частота этих вспышек постепенно нарастала, и Гендо был вынужден отключить прибор, чтобы избежать его возможного разрушения.
–
Капитан согласно кивнул головой и отдал своим подчиненным соответствующий приказ, после которого работа закипела. Матросы вытащили из трюма противоминный трал и начали без лишней спешки выкидывать его за борт. Когда особо прочная сеть скрылась под кроваво-красной водой, капитан дал полный ход. Сначала судно шло быстро, но очень скоро его ход замедлился, свидетельствуя о том, что какой-то объект попался в сеть.
– Начинаем подъем, - отдал команду капитан, и тяжелый трал начал наматываться на барабан подъемного устройства.
Тяжелая сеть медленно вылезала из воды метр за метром, и когда уже всем находящимся на борту судна стало казаться, что проход прошел впустую, в ней что-то блеснуло.
– Стоп!
– крикнул судовладелец и поспешил на корму судна.
Подойдя ближе к тралу, он увидел, что в нем запутался предмет больших размеров похожий на красную трубу с извилистой поверхностью. Длина ее видимой части составляла не менее двадцати метров, а все остальное скрывалось в воде.
– Тянем потихоньку, - произнес Гендо, впиваясь взглядом в вожделенный предмет, в котором он сразу узнал искомое Копье.
Барабан подъемного устройства совершил еще несколько оборотов, и Копье Лонгиния предстало перед людьми во всей красе. Еще один оборот барабана, и артефакт упал всей своей массой на палубу корабля. Матросам оставалось только надежно закрепить его и закрыть брезентом.
Экспедиция увенчалась полным успехом, и хозяин Токио-3 мог спокойно возвращаться в свое логово с ценной добычей.
Глава 68.
Подготовка к бою с "Одиночкой" .
А в это самое время начальница научного отдела НЕРВ доктор Акаги сидела у терминала МАГИ и в очередной раз просматривала собранную компьютером информацию о планах конкурентов НЕРВ. Она была неглупой женщиной, что было вполне логично. Ведь ни в одной из организаций глупый и ограниченный сотрудник не мог подняться по карьерной лестнице так высоко, как она в специальном институте под патронажем ООН. Именно поэтому ей хватило одного только намека Гендо на козни врагов организации, которой она отдала всю свою жизнь.
Видя все собранные данные по проекту "Элон Джет", доктор наук только и делала, что удивлялась нахальству чиновников от министерства машиностроения и их вороватых заокеанских компаньонов. "Ну, как же так можно" - в которой раз думала главная ученая организации про себя: - "Не имея никаких источников АТ-поля в конструкции своей убогой поделки, выставлять ее против Ангела, которого не берет практически ни одно оружие на Земле, кроме атомной бомбы и Евангелиона. Да и то проверка мощи атомного оружия на живом и полном сил Ангеле никем и никогда не проводилась. Все эти потуги просто смешны и опасны. И даже более опасны, чем смешны. Ядерный реактор на беспилотном управляемом посредством радиосвязи роботе - это чистой воды бред и ничего кроме этого. Но их так обуяла жажда денег и славы, что они забыли обо всем прочем. И все они поплатятся за свою глупость. И будет это очень скоро".