Нехоженые тропки
Шрифт:
Мы определенно были в прошлом, но недостаточно давнем.
Вокруг были однотипные двух, трех этажные здания из камня или дерева, сохранившие следы римской архитектуры.
В основном был кельтский стиль, с примесями саксонского, а также куча других, которых я не знал.
Тротуаров не было, просто два людских потока месили грязь по разным сторонам дороги.
В центре медленно двигались телеги, такие же грубые, как и окружающие люди.
Колеса больших крытых фургонов со скрипом
Везде были грязь и дерьмо, тучи мух вились в дымном воздухе.
То и дело проезжали всадники на лошадях, одетые лучше остальных, заставляя всех уступать ему дорогу.
Наконец, проехавший на муле горбатый пастух, вел стадо миниатюрных мамонтов.
Они были около фута высотой, и с веселым писком бороздили грязи.
— Как мило, — внезапно сказала Сьюзи.
Томми и я посмотрели на нее, она с достоинством выдержала наши взгляды.
Мы снова выглянули на улицу.
— Судя по архитектуре, я бы сказал, что мы приблизительно в шестом веке, — сказал Томми. — Римская империя пала, и теперь победившие кельты ведут войну с вторгшимися саксами.
Поймав наши взгляды, он окрысился.
— Я много читал об этом времени. Это действительно очень интересно.
— Мне плевать на откровенные фантазии, нас тут быть не должно, — сказала Сьюзи.
— До нужного нам времени не хватает где-то лет пятьсот. Кто-то лоханулся
— Ошибки быть не может, — сказал Томми. — Дедушка Время не допускает ошибок. Он и правда известен как тот, кто ошибок не совершает.
— Это не его вина, — сказал я. — Вмешался кто-то еще.
На мгновение я был ослеплен яростью, и ударил в стену рядом со мной, не заботясь о руке и почти наслаждаясь болью.
Я пытался что-то сказать, но из-за гнева, наполнявшего меня, через стиснутые зубы вырывалось лишь рычание.
Томми попятился.
Ярость билась во мне раскаленными углями, пытаясь найти выход, пока я смотрел на грязную землю.
От собственной беспомощности на глаза набежали обжигающие слезы, и я вновь ударил в стену. Сьюзи подошла ближе, бормоча слова утешения и возвращая меня назад своим тихим спокойным присутствием. Я дышал тяжело и неровно, как после драки, но присутствие Сьюзи постепенно привело меня в чувство, и я снова выпрямился. Я загнал гнев вовнутрь, чтобы выпустить его позже, когда найду, на кого. Я глубоко вдохнул и благодарно кивнул Сьюзи.
Она кивнула в ответ. Она поняла.
Я поймал неуверенный взгляд Томми.
— Все в порядке, — сказал я как мог убедительно. — Я был слегка расстроен, но сейчас в порядке.
— Конечно, — ответил Томми, медленно и неохотно подходя ближе. — Просто, на миг… ты стал кем-то другим, старик. Я никогда тебя таким не видел. Черт, казалось, ты можешь уничтожить мир и тебе наплевать на это.
Я выдавил из себя короткий смешок.
— Ты принял мою историю слишком близко к сердцу.
Томми посмотрел на меня с сомнением, а затем перевел взгляд на улицу.
— Кажется, Темная Сторона 6-го века куда более миролюбива, чем она же в наши дни.
Не успел он закончить, неторопливо жестикулируя, как что-то огромное и горбатое, завернутое в развевающиеся лохмотья, обмотанные лентами кишок, прошло посередине дороги на длинных тумбоподобных ногах, возвышаясь над всеми. У него была голова, похожая на лошадиный череп, и длинные много суставчатые руки, заканчивающиеся ужасными когтями. Оно рвануло вниз по улице, каркая, как гигантская птица, и все поспешили убраться с дороги.
Одна из повозок, запряженных волами, оказалась слишком медлительной, и существо втоптало его в грязь одним движением ноги. Фургон разлетелся в щепки, водителя бросило вперед и существо, наступив на него, превратило его в кровавый фарш. Вол рванулся вперед, ревя от страха, а существо продолжало бежать своим путем.
Стая двуногих крыс размером с ребенка выбежала из переулка напротив нас и столпилась над останками возницы. Они с ликованием пожирали кровавый фарш, набивая свои пищащие рты аппетитными остатками человеческих рук. В считанные минуты от водителя не осталось ничего, и крысы, собрав его кости, скрылись в переулке. Никто не обращал внимания. Все продолжали двигаться, возможно, чуть быстрее, чем раньше.
По обе стороны грязной дороги мужчины и женщины с опущенными вниз взглядами так же спешили по своим делам. Вверх по улице с другого конца надвигалось нечто огромное, состоящее из пламени, возвышавшееся над окружающими зданиями и горевшее так ярко, что было не понятно, есть ли что-то в центре. Оно плыло сквозь толпу с треском и дымом, но не обжигало. Гигантская многоножка с головой, покрытой щелкающими жвалами, пробежала мимо, цепляясь за стены домов. И гигантский шар из прессованных личинок лениво прокатился по центру дороги, высасывая полезные вещества из взбаламученной грязи.
Я посмотрел на Томми.
— Миролюбивая. Точно. Томми, ты должен знать, что Темная Сторона никогда не бывает мирной надолго.
— А мы все еще на Темной Стороне? — внезапно спросила Сьюзи. — Я имею в виду — все дерьмо, которое нас окружает, может быть нормально в 6 веке.
Я указал на ночное небо.
Даже сквозь плывущий дым было видно, что оно переполнено созвездиями ярчайших звезд, сверкавших как алмазы, а невероятно большая луна смотрит вниз как огромный немигающий глаз.