Неистощимость
Шрифт:
— Немного странный — в каком смысле?
— Он все говорил про то, как не собирается совершать самоубийство.
— Не собирается совершать самоубийство?
— Я не хотела цепляться к словам. Я понимала, с ним что-то неладно. Жалею только, что никому больше не позвонила, тогда приехала бы не одна.
— Если вас это немного утешит, то сомневаюсь, что мы бы добрались быстрее. Не в такую ночь.
Он дернул головой в сторону парамедиков в соседней комнате.
— У ребят нынче второе дежурство подряд.
— Все
— Что случилось после вашего приезда?
— Йен усадил меня за стол на кухне. Потом стал рассказывать что-то — что-то очень важное для него, думаю, про то, как собирается жить вечно. И показал мне пушку.
— Он при себе ее держал?
Мойра покачала головой.
— На столе. Спрятанную. Но я не успела выхватить, Йен сунул ее в карман. Он сидел напротив, и никак бы я не могла ее выхватить. По крайней мере, не рискуя, что выроню все равно.
— Вы правильно поступили, что не пытались. Он не позволил вам вызвать помощь?
— Он сказал, что телефон мне не поможет.
— И?
— А он не был испорчен. Даже не выдернут из розетки. А я поверила. Йен такой, он был умный чувак. Он всегда добивался максимального эффекта при минимальных затратах.
Она возненавидела себя за то, как это прозвучало, но ведь не поспоришь.
— И он продолжал говорить с вами?
— Пока снова не выхватил пушку. Я снова не успела ничего сделать. Я бы попробовала, честное слово, но он ее приставил к голове… и…
— Все нормально, мисс Кербишли. Достаточно. Если хотите знать, никаких подозрений мы вам не предъявляем. С Йеном мы уже имели дело, у него в биографии чередовались взлеты и падения. Но вы важная свидетельница, и боюсь, что придется попросить вас о детальных показаниях. На сегодня, однако, хватит. — Он пожал плечами. — Думаю, с этим можно погодить до улучшения погоды, а нам всем не помешало бы выспаться. Это снаружи ваш «вольво»?
— Мой, — ответила Мойра.
— Отдайте мне ключи, и я поручу одному из наших довезти вас домой. У вас нет никого знакомого здесь… отдохнуть, поговорить?
— Со мной все будет хорошо, — сказала Мойра.
— И тем не менее…
— Я могу вести машину, — заверила она. — Вы же тут задержитесь, не так ли? А я бы не хотела. И снег перестал.
— Я бы предпочел, чтобы вашу машину вел один из нас.
— За предложение спасибо, но я лучше сама поеду. Честно, я справлюсь.
Полицейский внимательно записал ее личные данные, затем передал визитку.
— Позвоните нам следующим утром, ладно? Думается, к ленчу уже во всем более-менее разберемся. Я не обещаю, что вам будет легко, но, по крайней мере, после этого уже никаких вопросов.
Мойра приняла визитку.
— Спасибо.
Она прошагала через кухню, не сводя взора с двери. Снаружи ее резанул пронизывающий холод; выглянули звезды, холодные, четкие, идеально неподвижные над импровизированным вертепом из автомобилей. Мойра закрыла за собой дверь и стала пробиваться по сугробам к «вольво», как если бы только что попрощалась с Йеном после милой беседы за кухонным столом.
И вдруг застыла. Ей пришло на ум одно соображение: если Йен прав, где-то в бесконечном муравейнике неистощимо расширяющегося мультиверсума существует ее двойник, Мойра, занятая именно этим. Другая Мойра бредет по снегу к своему «вольво». Мойра, только что видевшая, как пушка десять или двадцать раз не убила Йена, и все еще не вполне осмыслившая значение случившегося. Смерти нет, смертности нет. Ничто не умирает до конца, и в этом-то заключено самое жуткое.
А та Мойра поверила бы ему? спросила она себя.
А она сама?
Мойра села в «вольво». Но перед тем, как завести мотор, опустила стекло со стороны водителя. Как ни холодно, а все ж глоток свежего воздуха. К счастью, двигатель завелся с первой попытки. Фары отбросили по снегу пурпурные отсветы, она сдала задом между полицейскими авто и машиной скорой помощи. На первой передаче медленно двинулась прочь от коттеджа по проселку, избегая смотреть в зеркало заднего вида. Она не была уверена, что выдержит увиденное там.
Она достигла конца проселка и вырулила на дорогу. Тут стало полегче, и Мойра, повозившись с передачами, выбрала третью. Сухие ветки шелестели по корпусу «вольво», Мойра преодолевала сложные участки, и вот уже показался горбатый мостик. За ним еще небольшой участок дороги и поворот на главную трассу, которую ранее этой же ночью посыпали песком.
Из сумрака что-то метнулось ей навстречу. Фотовспышкой запечатлелась в памяти перепуганная сплющенная морда в окружении белых мягких перьев. Крылья распростерты, словно на анатомическом чертеже. Когти тянутся к ней.
Мойра дернулась в сторону, и сова пролетела мимо, прошелестев по ветровому стеклу. Машина потеряла сцепление с дорогой и по горизонтали стала сползать к речному бережку. Мгновение растягивалось, время сочилось без толку. Мойра попыталась вывернуть «вольво» назад, на дорогу, но руки на рулевом колесе двигались точно в замедленном повторе. Она увидела почти схваченную льдом речку: узкая ледяная лента, кое-где утыканная серовато-черными тенями гальки. Ее охватило облегчение. Утонуть риска нет. Если даже машина проломит лед, а под ним окажется течение, глубина речушки считанные дюймы. Авто на слом, но…
Тогда она увидела дерево. Мертвое, старое, иссохшее. Его, наверное, последней сильной бурей снесло вниз по течению, но теперь, застряв между камней, выглядело оно так, словно уже тысячу лет здесь растет.
Машина рванулась к нему, заваливаясь на правый бок. Дерево приближалось, увеличивалось в размерах, и Мойра с ощущением тошнотворной неизбежности осознала, что заостренные старые ветки проникнут в салон через окошко с водительской стороны. Она успела испустить тонкий, почти беззвучный, судорожный вздох ужаса, и машина столкнулась с деревом. Последнее, что ей запомнилось, были ветви — толщиной в ее кисть, ломятся в окно, острые края касаются кожи.