Неистовый голод
Шрифт:
Джеффри положил руку на спинку кресла.
— Франческа…
— Да или нет?
Марсия спокойно сделала ещё глоток напитка. Ведущий нейрохирург, Марсия Ньюман чрезвычайно умна и всегда оставалась хладнокровной, независимо от ситуации. Иногда она была чересчур хладнокровна. Даже бесчувственной.
— И почему ты спрашиваешь об этом?
— А почему вы не отвечаете?
Джеффри вздохнул.
— Да, у тебя есть тётя Лидия.
Грудь Фрэнки резко сдавило.
— Моего отца действительно звали Дастин Тёрнер?
Джеффри
— Нет.
Она прерывисто вздохнула, чувствуя, как всё внутри похолодело, и несколько эмоций захлестнули. Путаница. Шок. Боль. Предательство. Волчица оскалилась, с недоверием глядя на них обоих.
— Я не понимаю. Почему не рассказали мне о ней? Зачем менять мне имя? К чему вся эта ложь?
— Кто рассказал тебе про Лидию? — спросил он.
— Сама Лидия. Она написала мне, сказала, что моего отца звали Кристофер. Это так?
Джеффри слегка скривил губы.
— Да.
Стиснув зубы, Фрэнки выдохнула через нос.
— Зачем лгать мне?
— Будь уверена, что хочешь знать ответ, Франческа. — Джеффри подошёл к мини-бару. — Тебе не понравится то, что услышишь.
— Правда не может быть хуже лжи. — Не для Фрэнки.
— Не будь так уверена. — Джеффри налил бренди, и она поняла, что он тянет время.
Нетерпеливая Фрэнки настаивала:
— Кто был моим отцом?
— Его звали Кристофер Брукс, — ответил Джеффри тем властным голосом, который она не раз слышала от него в суде, когда он сидел на скамье подсудимых, закутанный в чёрную мантию. — Он застрелился. Но сначала задушил твою мать, нанеся ей несколько ножевых ранений. Он убил и её, и себя прямо у тебя на глазах
Любые его слова не могли бы потрясти сильнее. Вообще. Она стояла, застыв и изо всех сил пытаясь переварить обыденное изложение такого ужасного события. Фрэнки выросла, веря, что её родители — любящие, внимательные родители, которые были преданы ей и друг другу — погибли в автомобильной катастрофе. Ей нужно сесть, но, казалось, она не могла пошевелиться.
Марсия поставила бокал на стол
— Тебе тогда было три года. Когда мы приехали в стаю, думали, ты будешь в ужасе, но ты сидела тихой и подавленной. В шоке. Естественно, мы привезли тебя сюда, подальше от этих животных. — И она, казалось, считала, что Фрэнки должна аплодировать ей за это. — Похоже, ты не помнила, что видела… будто заблокировала воспоминания. — Джеффри сделал глоток бренди. — У тебя были кошмары, но ты их не вспомнишь. Мы позволили тебе забыть и рассказали другую историю. И сделали это, чтобы защитить тебя.
Защитить? Лгать ей всю жизнь, определённо, не похоже на «защиту». Дело не в том, что она не могла понять, почему они думали, что защищают её, а просто была чертовски зла из-за того, что узнала об этом только сейчас. А ещё она чувствовала смущение. Она легко поверила в их историю, купилась на их ложь. Ни разу не усомнилась в рассказе. Разве она не должна была почувствовать обман? Скорее всего, нет. На самом деле вполне естественно, что она им поверила.
— Чего хочет Лидия? — спросила Марсия с отвращением в голосе. — Полагаю, деньги.
— Встретиться, — ответила Фрэнки.
Марсия фыркнула.
— Ну, она будет разочарована, когда ты откажешь, да?
— Её мать умирает. Она надеется, что я с ней встречусь, чтобы она смогла увидеть меня хотя бы раз перед смертью.
— Другими словами, она пытается манипулировать через слезливую историю. — Марсия фыркнула. — Ты, естественно, проигнорируешь попытку восстановить с тобой связь.
Фрэнки выпрямилась, а волчица зарычала.
— Проигнорирую ли?
Взгляд Марсии стал жёстким.
— Да. Они защищали его, Франческа. Он убил Кэролайн, но они защитили его. Сказали, что он, должно быть, был пьян или случилось помешательство… будто могло быть какое-то оправдание его поступку. Они продолжали допрашивать тебя, пытаясь заставить тебя сказать что-то, что каким-то образом оправдало бы его. Снова и снова ты повторяла голосом зомби: «Он причинил ей боль».
Услышав шаги, Фрэнки оглянулась через плечо и увидела, как в комнату вальсирующим шагом входит её дядя. Как обычно, бухгалтер был одет в сшитый на заказ костюм и очаровательно улыбался.
— Фрэнки, милая, рад тебя видеть. — Брэд поцеловал её в щеку. — Твою красоту не описать словами.
— Ты знал правду? — обвинила Фрэнки. — Ты знал, что они лгали о моих родителях.
Его ухмылка растаяла, и он сглотнул.
— Откуда ты узнала?
Ответила Марсия, чеканя каждое горькое слово, объясняя ситуацию своему единственному сыну.
Брэд положил руку на плечо Фрэнки.
— Скрывать от тебя правду было к лучшему.
Фрэнки отмахнулась.
— К лучшему? Лучше для кого, Брэд?
— Конечно же, для тебя.
Фрэнки фыркнула. Она не слабый, хрупкий цветок и могла справиться с правдой. Повернувшись к бабушке и дедушке, она сказала:
— Послушайте, я понимаю, откуда желание, чтобы ребёнок забыл что-то травмирующее. Понимаю, почему вы предпочли никогда не говорить о том, что произошло. Но мне двадцать семь лет, я достаточно взрослая, чтобы принять правду и разобраться с ней. И вы могли бы рассказать мне об этом в любой момент до этого. Но нет, а я имею право знать.
Джеффри твёрдо выдержал её взгляд, и в его глазах не было и намёка на раскаяние.
— Зачем причинять тебе боль правдой?
— Ложь тоже причиняет боль. И теперь я задумываюсь, может, ещё ты мне о чём-то солгали?
Джеффри тяжело вздохнул.
— Ты злишься. Полагаю, у тебя есть на это право, но точно не сожалею о том, что сделал, избавив от боли. Твоя жизнь не основана на лжи, Франческа. Мы просто не сказали, кем был твой настоящий отец и как, на самом деле, умерла твоя мать. Скажи мы тебе правду, изменила бы жизнь или стала тем, кем сейчас?