Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неизбежная могила
Шрифт:

]

Диффамация (с лат. diffamo «порочу») — распространение не соответствующих действительности порочащих сведений.

[

<-67

]

«Сан» (The Sun) — британская газета-таблоид, основанная в 1964 году.

[

<-68

]

Маисовый полоз — небольшая неядовитая змея из рода Pantherophis, которая обитает в Северной Америке.

[

<-69

]

Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными (англ. Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals, RSPCA) — британская

общественная организация.

[

<-70

]

Мамснет (анг. Mumsnet) — интернет-форум, созданный в 2000 году Жюстин Робертс для обсуждения тем, интересных родителям детей и подростков.

[

<-71

]

ИРА — Ирландская республиканская армия, военизированная группировка, целью которой является достижение полной самостоятельности Северной Ирландии от Соединенного Королевства.

[

<-72

]

NB (Nota bene) — отметка, примечание; знак, показывающий на что надо обратить особое внимание в тексте, что следует хорошо запомнить. В частности, используется в юридических документах.

[

<-73

]

Свами — отшельник или йогин, получивший посвящение в религиозном монашеском ордене, почетный титул в индуизме (используется в отношении и мужчин, и женщин).

[

<-74

]

Пивной сад — особый тип пивного ресторана на открытом воздухе.

[

<-75

]

Цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джулльета» дана в переводе Д. Л. Михаловского.

[

<-76

]

Цитата из стихотворения Гая Валерия Катулла «К Лесбии» дана в переводе С. Е. Раича.

[

<-77

]

Имя «Робин» созвучно с английским словом «robin», так называют зарянок.

[

<-78

]

Сильваниан Фэмилис (Sylvanian Families) — линейка игрушек производства японской компании Epoch. Игрушки продаются в виде наборов, которые обычно включают несколько кукол, изображающих семейство животных (кролики, медведи, мыши, обезьяны, кошки, жирафы, бурундуки, овечки, козлики, выдры, кроты, бобры и т. п.), а также соответствующие комплекты кукольной одежды, макеты жилых зданий, автомобилей, предметов мебели, кухонного оборудования и т. п.

[

<-79

]

«Гуру Грантх Сахиб» — основной священный текст сикхов (религия в Индии).

[

<-80

]

Используется цитата из Книги Иова (вариант Библии короля Якова) о том, как Сатана ходит по земле (going to and fro in the earth, and from walking up and down in it).

[

<-81

]

Хогарт Уильям (1697 —1764) — английский живописец академического направления бытового и портретного жанров.

[

<-82

]

Слова Лаэрта и Клавдия, персонажей пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский», даны в переводе М. Лозинского.

[

<-83

]

Слова из песни валлийского комика и певца Макса Бойса «Гимны и арии» (Hymns and Arias).

[

<-84

]

Лонглит — усадебный дом с лабиринтом и зоопарком.

[

<-85

]

Полтонс Парк — тематический парк развлечений, расположенный в Хэмпшире.

[

<-86

]

Корректирующее изнасилование (англ. corrective rape) — изнасилование, совершаемое в связи с предполагаемой сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью жертвы. Цель корректирующего изнасилования, с точки зрения преступника, в том, чтобы «исправить» ориентацию жертвы, сделать ее гетеросексуальной или заставить ее вести себя в соответствии с гендерными стереотипам.

[

<-87

]

Слова из песни «Make Luv» группы «Room 5».

[

<-88

]

«Семья» — община американского серийного убийцы Чарльза Мэнсона.

[

<-89

]

Цветочные имена: Поппи — уменьшительно-ласкательная форма имени Пенелопа, англ. poppy — цветок мака; Дейзи, англ. daisy — маргаритка.

[

<-90

]

Хет-трик — достижение в ряде видов спорта и игр, связанное с числом три.

[

<-91

]

Агорафобия — это тревожное патологическое расстройство, боязнь нахождения в местах с большим количеством людей.

[

<-92

]

Переводится с латыни как «Наука и гений».

[

<-93

]

Корморант созвучно с английским словом cormorant, которое переводится как птица баклан.

[

<-94

]

Строки песни «Heaven» группы «Лайф».

[

<-95

]

«Очень голодная гусеница» — популярная детская книжка с картинками американского писателя Эрика Карла.

[

<-96

]

Пилтдаунский человек — одна из мистификаций XX века. Костные фрагменты (часть черепа и челюсть) были представлены как окаменелые останки ранее неизвестного древнего человека — «недостающего звена» в эволюции между обезьянами и человеком. В 1953 году искусную подделку разоблачили.

[

<-97

]

Бинди (в пер. с хинди «точка», «капля») — в индуизме знак правды: цветная точка, которую индуски рисуют в центре лба, так называемый «третий глаз». Традиционно носят только замужние женщины.

[

<-98

]

Управление по рекламным стандартам — саморегулируемая организация в Великобритании. Проводит расследования жалоб, поданных на рекламу, стимулирование сбыта или прямой маркетинг, и принимает решения, соответствует ли объявление стандартам.

[

<-99

]

Китайский шар-головоломка — артефакт из ряда замысловато вырезанных из одного твердого блока концентрических полых сфер, которые вписываются друг в друга таким образом, что это кажется невозможным.

[

<-100

]

Пресуществление — богословское понятие (термин), обозначающее превращение в Таинстве Причастия существа хлеба и вина в Тело и Кровь Христа.

[

<-101

]

Гостия — хлеб для причастия в католицизме латинского обряда, а также англиканстве и ряде других протестантских церквей.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция