Некрочип
Шрифт:
– И был зарезан.
– Причем очень профессионально. Ну да ладно. Важнее сейчас определить, кого он увидел в коридоре? Это, скорее всего, был «Большой Человек» или кто-то из его помощников, иначе, отчего бы у Блэкберна была такая уверенность в благополучном исходе дела?
Слайдер положил сандвич на тарелку и как бы устало, но в то же время пристально посмотрел на своего друга.
– Это был Кейт. Смотри, – сказал он, подняв перед собой ладонь и приготовившись загибать пальцы. – Он обнаруживает, буквально перед самым началом рейда, что Блэкберн все еще находится в баре, потому что человек с товаром на встречу не явился. Он предупреждает Блэкберна об опасности и советует, как можно покинуть здание через заднюю дверь. Бэррингтон, который должен был блокировать вход со двора, в последнюю минуту получает новое задание. Но Диксон
Атертон сокрушенно покачал головой.
– Если ты подозреваешь Кейта, тогда ответь на вопрос, почему он стрелял в полицейских?
– Известно, что когда началась облава, Кейт находился в той группе полицейских, которая ворвалась в бар через главный вход. Оказавшись в помещении, он вероятнее всего встретился там с Бэррингтоном, вошедшим с противоположной стороны, и решил удостовериться, удалось ли скрыться его подопечным. Ведь ему, чтобы все было чисто, предстояло отдать команду тщательно обыскать все помещения. Возможно, он надеялся увидеть их уже на крыше гаража, чтобы поднять тревогу, когда догонять беглецов было поздно. Не знаю, каков был конкретно ход его мысли, но одно ясно: то, что он увидел, оказавшись в коридоре, означало для него полную катастрофу. Блэкберн и Коул не успели покинуть здание и путь к выходу им преграждали двое полицейских. Тогда Кейт в отчаянии выстрелил несколько раз, желая, по-видимому, напугать Филда и Уилсона, чтобы Блэкберн и Коул, воспользовавшись замешательством, смогли проскочить мимо них к раскрытой двери, но две пули угодили прямо в сотрудников. Сам он при этом ничем не рисковал, потому что, как это и было им проделано на следующий день, подложив Блэкберну пистолет в ящик его комода – а Кейт, если ты помнишь, лично проводил обыск, – можно было повесить дело на молодого правонарушителя и упрятать его туда, где он не мог бы причинять никакого беспокойства. И впоследствии, когда Блэкберн стал открыто выражать свое недовольство, человеку с широкими связями в преступном мире не составило труда расправиться в тюрьме с опасным свидетелем, тем более, если это был свирепый громила с вонючей пастью.
Как только Слайдер закончил свой монолог, в комнате наступила тишина, которая была бы полной, если бы не тиканье часов и урчание кота. Немного помолчав, Атертон сказал:
– Шеф, по-моему, все это высосано из пальца. Никто этому не поверит. Я, по крайней мере, не верю. Ты не располагаешь ни малейшим свидетельством того, что Кейт хоть однажды в жизни совершил какой-нибудь бесчестный поступок, не говоря уже о его мнимой вовлеченности в преступную деятельность. Сейчас это уважаемый всеми бизнесмен... хорошо, я знаю про твое негативное отношение к бизнесменам, но он-то действительно пользуется авторитетом не только в полиции, но и в кругах, близких к правительству. Единственным обстоятельством, способным вызвать подозрение, является его решение изменить задачу Бэррингтона, отмеченное совпадением с той подсказкой, которую получил Блэкберн перед началом рейда. Но ведь вполне могло быть и так, что кто-то подслушал их разговор и тут же побежал звонить.
– Этим человеком мог быть только кто-то из сотрудников. Никто из посторонних лиц не имел возможности находиться достаточно близко, чтобы слышать распоряжение, отдаваемое Кейтом. Но как ему удалось на глазах у всех удалиться, чтобы предупредить по телефону своих сообщников?
– А как удалось Кейту?
– Он был руководителем, мог по собственному усмотрению покинуть группу и люди бы подумали, что он пошел в другую. А ему-то и требовалось единственно что за угол завернуть. Когда мы встречались с Кейтом в гольф-клубе, у него был переносной телефон. Точно таким же он мог воспользоваться и в тот вечер.
Но даже после этого объяснения у Атертона нашлось, что возразить, и он сделал очередную попытку:
– Если бы все было так, как ты говоришь, у кого-нибудь обязательно возникли подозрения. У Бэррингтона, в конце концов, или у Диксона.
– Думаю, так и случилось. Причем Бэррингтон стал подозревать Кейта, как мне кажется, сильнее даже, чем Диксон. Именно поэтому он его теперь всячески выгораживает и так преклоняется перед ним. Чем больше он преклоняется перед Кейтом, тем меньше оснований
– То, почему начальство всегда было недовольно Диксоном? – догадался сообразительный Атертон. – Но так ведь, Билл, можно зайти слишком далеко. Ты, по-моему, готов уже заявить, что обнаружил какой-то тайный сговор, в котором участвуют люди, занимающие самое разное положение.
– Не сговор... а просто желание сбиться поплотнее в кучу, когда подул холодный ветер. – Он остановил взгляд на своей левой руке и, задумавшись, стал машинально потирать ее правой. – Бывает, усомнишься в порядочности человека, которого толком-то и не знаешь, а потом перед самим собой стыдно, что без всякой на то причины относился к нему с недоверием. Кейт всегда был обаятельным человеком и всеобщим любимцем, чего никак не скажешь о Диксоне. И когда возникла необходимость сделать выбор в пользу одного из них...
Атертон проглотил остаток своего сандвича и, поднявшись с места, потянулся к пустому стакану Слайдера:
– Хочешь еще? – Потом подошел к столу, налил виски обоим и вернулся в прежнее положение. – Ну хорошо, что же ты в конце концов решил? – спросил он, усевшись поудобнее.
– А ничего, – ответил Слайдер. – Я долго ломал голову, но мне так и не удалось придумать, что можно сделать в этой ситуации. Из всех свидетелей у нас остался только Коул, но он знает совсем немного, да ему никто и не поверит. К тому же, как ты правильно сказал, мы не располагаем какими-либо доказательствами, и если мне до сих пор не удалось убедить тебя в справедливости моих подозрений, то тем более не удастся убедить других.
– Значит, все твои усилия были напрасными?
– Все равно я должен был это сделать, – сказал Слайдер. – Раз уж заинтересовался...
– Понимаю.
– И еще потому, что считал своим долгом перед Диксоном узнать правду о случившемся.
В этом Атертон как раз и не был согласен со своим другом. Покойник есть покойник. И нужна ли вообще Диксону восстановленная после его смерти справедливость?
– Но и кое-какая практическая польза все же есть, – продолжал Слайдер. – Ведь то, что мы узнали, существенно дополняет портрет Кейта. Он был хитрой бестией, когда носил форму полицейского, и остался ею, уйдя из полиции в бизнес. А сейчас, я уверен, он занят тем, что проворачивает какое-то масштабное дело, о край которого мы случайно споткнулись. Я бы не удивился, если б узнал, что Кейт не захотел тогда окончательно потопить Диксона только потому, что меньше всего ждал от него своего публичного разоблачения. Так же, впрочем, как и от Бэррингтона. И вот смотри, что получается. Умирает Диксон и на его место тут же сажают Бэррингтона. Чем объяснить такое быстрое назначение? А ты представь, что кто-то замолвил за него словечко, кто-то, имеющий выход на самого Комиссара, обладающий весом и авторитетом в высоких кругах. Ну, что ты об этом думаешь?
Атертон тяжело вздохнул.
– По правде?
– Разумеется.
– Я думаю, ты сошел с ума. Нет, вернее, переутомился. Думаю, тебе сейчас самое время допить свой виски и лечь в постель. Если хочешь, можешь воспользоваться моей кроватью, а я устроюсь на софе. Ты больше меня нуждаешься в глубоком, продолжительном сне. А завтра...
– Завтра я, вероятно, буду уже иметь ответ из Америки, – сказал Слайдер. – А потом мне надо будет встретиться с одним человеком, которому наверняка есть что рассказать о мистере Кейте. Но и тебе придется кое-чем заняться.
– Ты неисправим, – сказал Атертон. – Ну ладно, что я должен сделать?
– Ты спросишь у своего друга Кима, можно ли получить определенную информацию из китайского посольства, не обращаясь туда с запросом через Министерство иностранных дел? Мне нужно знать, приезжал ли к нам некто Чжоу Хьянь Ху – официально или неофициально, – какую должность занимал и, если возможно, где находится сейчас.
– Ясно. Что еще?
– Покажи миссис Стивенс фотографию Кейта. Сдается мне, что она приняла седые волосы за белокурые, ведь уличные фонари светят желтым светом.