Некромант на мою голову
Шрифт:
Да и не надо мне сейчас никакой любви. Не хочу… Мне и одной хорошо. Нет любви — нет предательства и боли.
— Ну если вы так настаиваете… — герцогиня печально вздохнула. — Я попробую разобраться, каков механизм заклятия и можно ли его снять. Завтра я уезжаю из Остеллы, но вернусь через две, может, три недели… За это время постараюсь что-то узнать. Конечно, мне бы не помешало увидеть тот самый кулон… Возможно удастся переместить заклятие «уз» в него обратно. А еще бы хотелось узнать о его владельце… Это тоже может быть важным…
—
Я хотела было рассказать ему о сходстве кулона и кольца льерда Гольтсберри, но решила, что сделаю это чуть позже.
— И все же так жаль… — лея Хирот обиженно оттопырила нижнюю губу. — Жаль, что не хотите довериться воле богини.
— Тетушка Тиона...— Морр впервые назвал ее так неофициально, но посмотрел с упреком.
На что она отмахнулась и проворчала:
— Упрямый мальчишка. И помощница твоя такая же. Делайте как знаете! Помогу вам, чем могу…
— Спасибо, — некромант слабо улыбнулся. — Мы тогда пойдем…
— Нет, постой, — герцогиня снова подскочила с кресла и направилась к своему ридикюлю. — Если ты думаешь, что я оставлю тебя в этот день без подарка, то ты ошибаешься…
— Лея Хирот, а это уже совсем лишнее, — голос Морра вновь стал напряженным.
— Скажешь это кому-нибудь другому, — и герцогиня протянула ему черную коробочку, перевязанную фиолетовой лентой. — С днем рождения, Кристиан…
Глава 19
— Примите и мои поздравления, господин Морр, — сказала я.
Мы уже покинули покои леи Хирот и теперь вновь петляли по коридорам императорского дворца, направляясь к выходу в сад. То, что у Морра сегодня тоже именины, стало для меня очередной неожиданной новостью за этот день. Конечно, были детали, которые могли натолкнуть на такой вывод и раньше, но из-за прочих своих проблем я попросту не обратила на них внимание. Значит, ко всему прочему Морр и император родились в один день…
— Это совсем необязательно, — отозвался Морр, пряча подарок леи Хирот в нагрудный карман. Он даже не удосужился открыть его. — Но благодарю.
— Вы не любите отмечать свой день рождения? Я вас понимаю, — вздохнула я. — Тоже не очень люблю этот праздник. Лишняя суета…
Он промолчал, только на лицо набежала тень. Морр снова ушел в себя, став озабоченным и хмурым.
— Господин Морр, а вы не заметили перстень, который был на господине Готсберри? — я решила наконец сообщить о своих догадках, а заодно вернуть некроманта на землю.
— Перстень? — переспросил некромант все еще рассеянно.
— Ну да… На нем была гравировка, узор… Тогда мне показалось, что где-то я уже видела его — лилия в треугольнике. А сегодня во время разговора с леей Хирот окончательно вспомнила где. На том самом кулоне… Там тоже была лилия в треугольнике.
— Вы не ошибаетесь? — Морр остановился и внимательно посмотрел на меня.
— Уверена почти на все сто, что это одна и та же гравировка, — ответила я. — Может ли быть так, что господин Готсберри связан с теми покойниками?
— Завтра я навещу его. Точнее, мы навестим, — торопливо поправил себя Морр и едва уловимо поморщился. — И расспросим его о перстне. Будет неплохо, если окажется, что он знает ту женщину, которая была похоронена с Крейном. Возможно, это ее кулон, а значит, шанс избавиться от этих «уз» у нас повысится, — он будто нарочно не произнес полное название заклятия, опустив слово «любви».
— Да, это было бы хорошо, — я улыбнулась, подумав о такой возможности.
— И все же неожиданно, что вы замужем, — внезапно сказал Морр, сухо и нарочито равнодушно, я же мысленно чертыхнулась: ну вот, опять…
— И что вас так удивляет? — я переняла его тон.
— У вас в анкете было написано, что вы не замужем.
Ах, ну да, точно… Я ведь именно так написала…
— Я просто не посчитала нужным об этом сообщать, тем более фактически мужа у меня уже нет.
— И где же он?
— В прошлом. Моем прошлом. И я, так же, как и вы свое, не хотела бы его обсуждать, — ответила я. — И не считаю, что оно должно кого-то волновать, кроме меня.
Морр нервно дернул щекой, стиснул челюсть. Ну а что ж он думал? Только в его шкаф со скелетами нельзя заглядывать? Пусть носится со своей Роззи, а я повешу замок на свое прошлое.
В саду все так же царила атмосфера праздника и веселья. Бал был в самом разгаре, вино лилось рекой, отовсюду несся смех.
— Полагаю, нас здесь уже ничего не держит, — заявил Морр, оглядываясь. —Вы не против покинуть это место?
— Совершенно нет, — заверила я. — Правда, думаю, стоит попрощаться с императором. Или вы желаете уйти по-английски?
— Как? — некромант глянул на меня недоуменно.
— Не прощаясь, — объяснила я. — Это выражение из нашего мира… Впрочем, кажется, он уже заметил нас, — я показала взглядом на Его Величество, расположившегося за одним из центральных столов. Его стайкой окружали девицы, видимо, фаворитки или претендентки на эту роль. Некоторые практически висели и терлись об него, а он, кажется, был просто счастлив. Вот уж любвеобильный товарищ… Не завидую его будущей жене: верного супруга из императора точно не получится.
В этот самый момент император смотрел на нас с Морром и размахивал бокалом шампанского.
— Так уж и быть, подойдем, — отозвался некромант.
— Поговорили с тетушкой Тионой? — спросил император, когда мы приблизились.
— Да, — Морр не собирался вдаваться в подробности.
— Все хорошо?
— Да.
— Выпьете со мной? — император отсалютовал бокалом.
— Нет, мы как раз собирались откланяться, Ваше Величество, — ответил Морр.
— Как же так? — император с удивлением выпрямился в кресле. — Уже? Но ведь праздник еще и не собирается заканчиваться! Скоро будет фейерверк, потом представление водных и огненных стихийников… А я еще не станцевал обещанный мне танец с леей Валерией.