Чтение онлайн

на главную

Жанры

Некромант на мою голову
Шрифт:

Эту ночь я снова провела на одной кровати с Морром, пока не решаясь оставить его одного. Разве что утреннее пробуждение было в этот раз иным. Я только открыла глаза и собралась потянуться, как встретилась взглядом с Морром. Он лежал на боку, озадаченно рассматривая меня, а затем выдал:

— Что вы делаете в моей постели?

О боги, некромант в своем репертуаре.

Глава 24

— Доброе утро, господин Морр.

Если он думал увидеть мое смущение, то не дождется. Сохраняя спокойствие и равнодушный вид, я поднялась с постели и деловито поинтересовалась:

Как себя чувствуете?

— Нормально, — буркнул он, наблюдая, как я у зеркала приглаживаю волосы.

— Точно? — я повернулась к нему и коснулась уже привычным жестом его лба, затем щеки, отчего глаза Морра расширились, и в них промелькнуло замешательство.

— Точно, — некромант перехватил мою руку, желая ее убрать, но почему-то сделал это не сразу, замешкавшись на доли секунды. Но я это заметила, и сердце взволнованно толкнулось в груди. Морр тоже понял, что я заметила. Отпустил мои пальцы уже торопливо, словно обжегся о них, и нахмурился.

— А мне кажется, что у вас все-таки есть небольшой жар, — я кашлянула, прогоняя смятение. Но в следующий миг уже возмутилась, увидев, как Морр пытается выбраться из-под одеяла: — Что вы делаете?

— Мне надо в ванную, — процедил он, все же спуская ноги на пол. Сдернул одеяло и накинул его на себя, видимо, пытаясь прикрыться. И с каких пор мы стали такими стыдливыми?

Морр поднялся и сразу пошатнулся, едва не упав обратно на кровать, прикрыл глаза.

— Осторожно, — я подхватила его под локоть. — Голова кружится?

— Нет, — он плотнее запахнул на груди одеяло и сделал неуверенный шаг вперед, снова покачнулся, но бросил на меня предупредительный взгляд: — Со мной все хорошо. Я могу идти сам.

— Сам так сам, — я убрала от него руки, — ради бога… Мне и самой не хочется тащить вас на себе. И без того уже натаскалась. Между прочим, вы весьма тяжелый…

— Не стоило себя так утруждать, — Морр медленно направился к двери. — С чего вообще такая забота обо мне?

— Хотя бы с того, что я ваша помощница, — отозвалась я. — Разве мне не надо было вам помогать?

— Ухаживать за мной не входит в ваши обязанности, можно было перепоручить это Матильде, — некромант словно злился. Только на кого: меня или себя?

Его настроение вкупе с непонятной обидой передалось мне, и я все же не удержалась от колкости:

— Не переживайте, на премию не претендую. Иногда люди помогают кому-то совершенно бескорыстно, из добрых побуждений.

И совсем неожиданно было услышать в ответ:

— Спасибо, — совсем тихо, смазано и не глядя на меня.

В ванной Морр пробыл недолго, вышел оттуда все так же закутанный в одеяло, точно француз под Москвой, и вернулся в комнату. И только сейчас заметил йока. Я, признаться, после такого неожиданного пробуждения, тоже подзабыла о Малышке, к тому же она спряталась между двумя подушками, и с первого взгляда была едва различима.

— А этот что тут делает? Я же просил, чтобы это животное не путалось у меня под ногами, — к Морру вернулся ворчливый тон, правда, ворчание это было каким-то

беззлобным, словно напоказ. — Уберите его.

— Извините, просто она всегда спит со мной, а раз я сегодня спала еще и с вами, то и… — я запнулась, осознав, что говорю что-то не то, и уже без слов схватила йока на руки. — Вы ложитесь, а я сейчас принесу вам поесть. Потом выпьете лекарство.

Я убежала с йоком под мышкой, оставила ее в гостиной и вернулась к некроманту уже с подносом еды, приготовленной Матильдой впрок.

— Как вы это сделали? — Морр встретил меня подозрительным взглядом.

— Что именно? — не поняла я.

— Отошли от меня на такое расстояние? И ничего не произошло, — он бросил взгляд на свое запястье.

А ведь правда… За последних два дня я уже привыкла к свободе перемещения, что и сейчас не обратила на это внимания. «Узы слабеют, когда вы начинаете доверять друг другу, — сразу всплыли в памяти слова леи Хирот. — И исчезнут, когда вы признаете свои чувства и правоту богини Алатеи». Ну последнее точно не про нас, а вот по поводу доверия… Все равно не понимаю, ничего не понимаю.

— Не знаю, — я слегка пожала плечами и поставила поднос ему на колени. — Вчера приходила герцогиня Хирот, — сказала, присаживаясь на край кровати.

Морр поднял на меня удивленный взгляд.

— Она переживает за вас. А еще… Она пообещала, что знает, как снять с нас заклятие «уз», надо только принести ей тот кулон. Я не говорила ей, что мы уже знаем, чей он. Посчитала, если вы захотите, расскажете все сами.

Морр кивнул и, уйдя в свои мысли, приступил к еде. Съел немного, отложил вилку и обессиленно откинулся на подушку. Я сразу подала ему лекарство: первое укрепляющее, затем — снотворное. Матильда посоветовала не говорить ему об эффекте последнего, уверенная, что узнай он об этом, ни за что не станет пить. И, уже изучив характер некроманта, я тоже разделяла ее опасения.

— Зачем так много лекарств? — он все же высказал недовольство, правда, выпил все.

— Чтобы вам быстрее вернуться в форму. Так велел лекарь Арфэн. Вы сильно истощены. Да и не будете же вы отрицать, что сами не чувствуете этого.

Морр и на это ничего не ответил, только сглотнул и прикрыл глаза.

— Почему вы не взяли меня с собой? — вопрос вырвался у меня сам собой.

Он взглянул на меня сквозь ресницы.

— В ту ночь, — я все же продолжила. — Возможно, если бы вы были не один… Если бы я вам помогала, как с другими ритуалами, то с вами бы не произошло всего этого…

— Потому что вам там не место, — голос Морр прозвучал глухо, он снова сглотнул. — Я не настолько безумен, чтобы вмешивать в это еще и вас. И это касается лично меня, а не работы. И больше не поднимайте эту тему, будьте любезны.

— Хорошо, не буду. Извините, — я подавила вздох. У меня почти не оставалось сомнений, что лея Хирот была права и похождения Морра были связано с его сестрой. — Давайте хотя бы подушку вам поправим, — уходя от скользкой темы, произнесла я уже более бодрым тоном и наклонилась к нему.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3